English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lord snow

Lord snow translate Russian

33 parallel translation
Lord Snow here grew up in a castle spitting down on the likes of you.
Лорд Сноу вырос в замке плюя на тебе подобных
Well, Lord Snow, it appears you're the least useless person here.
Итак, лорд Сноу, это делает вас менее бесполезной персоной здесь.
We'll talk later, Lord Snow.
Поговорим позже, лорд Сноу.
Lord Snow here grew up in a castle spitting down on the likes of you.
Лорд Сноу вырос в замке и он плевать хотел на таких как вы
All right then, Lord Snow, you wish to defend your lady love, let's make it an exercise.
Ну что ж, Лорд Сноу вы хотите защитить свою возлюбленную, превратим это в упражнение
You are in love, Lord Snow.
Ты влюбился, лорд Сноу.
So I'll only ask you once, Lord Snow...
Поэтому я требую от вас ответа, лорд Сноу...
You're a champion of the common people, Lord Snow.
Вы — защитник простых людей, лорд Сноу.
Lord Snow.
Лорд Сноу.
Do you know what leadership means, Lord Snow?
Знаешь, что такое быть лидером, лорд Сноу?
Remind me which order you belong to, Lord Snow.
Напомните мне, какие обязанности на вас возложены, Лорд Сноу?
Lord Snow here recommends sealing the tunnel, leaving us unable to carry out our duties as sworn brothers of the Night's Watch.
Лорд Сноу советует запечатать проход и лишить нас возможности выполнять свои обязанности согласно клятве братьев Ночного Дозора.
Given your deep knowledge of the wildling army, Lord Snow, you and Tarly will take night duties atop the Wall until the full moon.
Учитывая ваше глубокое знание армии одичалых, Лорд Сноу, вы и Тарли будете нести ночные вахты на верху Стены вплоть до полнолуния.
But you, Lord Snow, you'll be fighting their battles forever.
Но ты, Лорд Сноу, будешь сражаться за них вечно.
Ser Davos, Lord Snow.
Сир Давос, лорд Сноу.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
May the good Lord change the snow to frost,
Чтоб вам Господь Бог сменил снег на мороз!
Jon Snow, Lord Commander Mormont has requested you for his personal steward.
Джон Сноу... Лорд-командующий Мормонт потребовал, чтобы ты прислуживал ему лично.
Snow's not wrong, My Lord.
Сноу прав, милорд.
Jon Snow, Lord Commander Mormont has requested you for his personal steward.
Джон Сноу, лорд командующий Мормонт хочет сделать тебя своим личным стюардом.
"I'm Jon Snow and I'm from Winterfell. My daddy was a fancy lord and I lived in a tower that touched the clouds."
"Я Джон Сноу из Винтерфелла, мой папа - важный лорд, и я жил в башне до небес".
Jon Snow's not Lord Commander.
Джон Сноу — не лорд-командующий.
Signed Ramsay Snow, natural born son of Roose Bolton, Lord of the Dreadfort and Warden of the North. "
Подписано Рамси Сноу, урождённым сыном Русе Болтона, лорда Дредфорта и Хранителя Севера ".
My lord, Snow White was spotted in the castle.
Милорд, в замке видели Белоснежку.
The Lord's fire lives within me, Jon Snow.
Во мне живет пламя Владыки, Джон Сноу.
Jon Snow was my Lord Commander.
Джон Сноу был моим Лордом Командующим.
Lord Commander Snow did what he thought was right, I've no doubt about that.
Лорд-командующий Сноу делал, что считал правильным, я в этом не сомневаюсь.
I didn't know Lord Commander Snow for long, but I have to believe he wouldn't have wanted his friends to die for nothing.
Я недолго знал Лорда Командующего Сноу, но я полагаю, он не хотел бы чтобы его друзья умерли ни за что.
From Lord Commander Snow at Castle Black.
От лорда-командующего Сноу, из Черного замка.
Jon Snow is alive because the Lord willed it.
Джон Сноу жив по воле Владыки.
And why do you think the Lord of Light singled out this Jon Snow?
И почему вы думаете, что Владыка Света избрал этого Джона Сноу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]