English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Means to me

Means to me translate Russian

2,354 parallel translation
I can't tell you how much this means to me.
Не могу выразить, как много это для меня значит.
You don't know what that means to me.
Ты не знаешь, что это значит для меня.
That's what your vote means to me.
Это то, что ваши голоса значат для меня.
You have always been there for me, Matt, and I can't even tell you what that means to me.
Ты всегда был рядом, Мэтт. Не передать словами, как это важно для меня.
This... this means so much to Scottie and me.
Это.. это так много значит для меня и Скотти.
The Church means... everything to me.
Церковь значит всё для меня.
That means you want to kill me?
Так это значит, что ты хочешь меня убить?
And now, even though I love Amy more than any of those girls, even though she means everything to me,
И сейчас, не смотря на то, что я люблю Эми больше, чем кого угодно из тех девушек, Не смотря на то что она значит всё для меня
But if he does know that, then that means... there is something for me to do.
то значит что мне нужно сделать что-то другое.
It's not in me to lose you, even if it means letting you go.
Но я не способна потерять тебя, даже если бы это значило тебя отпустить.
I have a bunch of mumbo jumbo from the auction house, and it probably means more to you than it does to me.
У меня есть куча Мумбо-Юмбо с аукциона, И возможно для тебя это значит больше, чем для меня.
That means the kids voted for me to do this.
Значит, все ждут, что я верну автомат.
Means nothing to me.
Ничего не значит для меня.
You have no idea what that means to me.
Вы не представляете, что это для меня значит.
Look, it means so much to me that you're cool with me doing this with Dixon.
– Да. Мне очень важно, что ты не против, что мы с Диксоном все это делаем.
And this means something to me because -
И это должно для меня что-то означать, потому что...?
That means I can listen to any dumb song that comes into my head, and that makes me happy.
Это значит, что я могу послушать любую песенку которая приходит мне на ум, и это меня радует.
Oh, good, that means a lot to me.
Хорошо, это много для меня значит.
Oh, Annie explained to me that "no gifts" means "bring gifts."
О, Энни объяснила мне, что "без подарков" обозначает "принести подарки".
Yeah, sorry, riddler, means nothing to me.
Слушай, массовик-затейник, я не понимаю ваши загадки.
Hey, this kid means the world to me.
Эй, этот парень много для меня значит
You don't know what it means for me to hear you say that.
Ты не знаешь, что значит для меня это услышать.
I guess that means you don't want to go to dinner with me anymore?
Я полагаю это значит что ты не хочешь больше идти со мной пообедать?
I may take him for granted sometimes, but... he means everything to me.
Я могу принимать его как должное, иногда, но... он очень много для меня значит.
Negative. Which means you have exactly five minutes to convince me that you're the one.
А значит, у тебя 5 минут, чтобы убедить меня, что ты мне подходишь.
That means a lot to me.
Это много для меня значит.
"I don't know," which means you don't want to tell me.
"Я не знаю" значит, что ты не хочешь говорить мне.
And you guys keep taking the one thing that means anything to me, which is football.
А вы все продолжаете лишать меня единственного, что для меня важно - футбола.
This is the nearest cell tower her phone call to me pinged off of, which means this is the circle that Maeve was telling me about.
Это ближайшая мобильная вышка к ее телефону. Значит, это круг, о котором говорила Мэйв.
It means a lot to me that you're here to give the award.
Для меня очень важно то, что ты пришел Вручить награду.
It means a lot to me, Derek.
Для меня это много значит, Дерек.
And to have you in the fight with me... that means a lot.
И знать, что ты сражаешься вместе со мной... очень много для меня значит.
I believe that whatever caused me to forget myself, means that I have a past, and... that past probably included you.
Верю в то, что бы ни заставило меня обо всем забыть, у меня было прошлое, и в том... прошлом были вы.
Your friendship means nothing to me.
Твоя дружба ничего не значит для меня.
You know, Cody told me that everyone was going to the doctor's office... what do you think that means?
Знаешь, Коди сказал мне, что все идут в наш офис... как думаешь, что это значит?
Which means the only way to make sure you're safe is for me to go and never come back.
Это значит, что единственный способ оставаться уверенным, что ты в безопасности-это уйти и никогда не возвращаться.
What it means is you've been trying to get your brother to leave here since the minute he came, so you used me and your son to justify this shitty, shitty thing you've done.
Это значит, что ты пытался избавиться от своего брата с той минуты, как он здесь появился. и использовал меня и своего сына чтобы оправдать то дерьмо, которое ты натворил.
It means so much to me.
Это для меня так много значит.
I'd love to. A CHILD BY ANY MEANS... Mom, Isa, and me. Thank you.
Да, с радостью.
That means something to me.
Для меня это важно.
He wouldn't tell me why, which means she was on to something big.
Он не сказал почему, что означает, у нее было крупное дело.
They said my bag was too big and they made me check it like an animal, which means I had to hold my MacBook Air, my kindle fire and my iPad all in my lap, and then I remembered I forgot something.
Они сказали, что мой чемодан был слишком большим и они заставили меня дать осмотреть его, как животное. В итоге мне пришлось держать свой МакБук, Планшет и АйПэд на своих коленях, а потом я вспомнила, что забыла кое-что.
That means the safe rightly belongs to you, me and Otis.
А значит, сейф тоже принадлежит тебе, мне и Отису.
Means a thing to me.
Я имею в виду, что
And I wanted to wish you luck tonight at the Grammys because your music means a lot to me.
И еще хотела пожелать вам удачи на Грэмми. потому что ваша музыка много значит для меня.
Well that means Major Neville has been lying to me for a while now.
Ну, это означает, что майор Невилл какое-то время водил меня за нос.
On the upside, at least I'll have some free time so I can pester you to tell me what that thing means.
На верху, по крайней мере, у меня будет немного свободного времени так что я могу донимать тебя расспросами, что означает эта штука.
That means a lot to me, it really does.
Для меня эти слова много значат, правда.
Well, breakthrough means snack time to me.
После такого прорыва нужно перекусить.
Your friendship means a lot to me.
Дружба с тобой очень много для меня значит.
Means a lot to me.
Для меня это очень важно.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com