English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My fair lady

My fair lady translate Russian

63 parallel translation
"But don't go to see an abomination called... - My Fair Lady." - My Fair Lady.
На меня всё это свалилось, и я как-то...
Lou, he hated My Fair Lady!
Ну, вы сами знаете.
My Fair Lady.
Моя прекрасная леди.
My Fair Lady is on again.
Снова показывают "Мою прекрасную леди".
We're gonna go see My Fair Lady.
Мы идем на "Мою прекрасную леди".
I was able to finagle two more tickets to My Fair Lady and I thought, why not ask Morty and Helen?
Мне удалось урвать еще 2 билета на "Мою прекрасную леди" и я подумал, почему бы не позвать Moрти и Элен?
- My Fair Lady.
- "Моя прекрасная леди".
Maybe Bye Bye Birdie or My Fair Lady.
Например, "Пока, пташка" или "Моя прекрасная леди".
"face"
"... лицу "[ Перевод" My Fair Lady "
According to your application, your last job... was as Dancer Number Three... in the school production of My Fair Lady.
Согласно вашему заявлению, последний раз вы работали танцором № 3 в школьной постановке "Моя прекрасная леди".
I mean she was singing tunes from My Fair Lady, but it was just the morphine.
Я имею в виду она пела мелодии из "Моя прекрасная Леди", но это был только морфий.
Usually when Mr. Stack gets drunk and forces his way onto a stage, he does My Fair Lady.
Обычно когда мистер Стак напивается и вламывается на сцену, он поёт My Fair Lady.
You're my fair lady!
Моя леди-любовь!
Oh, from my fair lady.
это из фильма "Моя прекрасная леди"?
The third grade's performance of my fair lady is cancelled.
Выполнение третиклассниками моей прекрасной леди отменяеться.
- No. No, "My Fair Lady"!
- Нет, "Моя прекрасная леди"!
May I presume, my fair lady, to offer you my arm and company?
- Да, да. Моя прекрасная дама, я могу предложить вам руку и мой сопровождение?
And what about you, my fair lady.
" А как насчет вас, юная леди?
They're going ahead with "My Fair Lady"!
"Моя прекрасная Леди" все преуспевает.
I've been working on "My Fair Lady" for three years!
Я работала над "Моей Прекрасной Леди" три года!
I want to do "My Fair Lady."
Я хочу поставить "Мою прекрасную леди".
Unlike " My Fair Lady'which is in escrow along with my divorce.
В отличие от "Моей прекрасной леди", которой занимаются третьи лица в связи с моим разводом.
You managed to hang on to him after my fair lady fell through.
Тебе удалось удержать его, даже после провала "Моей прекрасной леди".
Jerry's picked up the option on my fair lady.
Джери взял вариант из моей прекрасной леди
You have to give me one more chance to tempt you back to My fair lady.
Ты должен дать мне шанс соблазнить вас "Моей прекрасной леди"
My point, my dear friend, is I'm going to have to My Fair Lady your gangster tuchas.
- Этим я хочу сказать, что я собираюсь поиметь Мою прекрасную Леди твоей бандитской задницей.
My dad sleeps in the guest wing for a week, she swears she's done with him for good, next thing I know, they're drinking martinis and listening to My Fair Lady.
Отец спит в гостевом крыле целую неделю, она клянётся, что бросила его навсегда, а потом они вместе пьют мартини и слушают "Мою прекрасную леди".
The reviews for My Fair Lady aren't all true, are they?
Рецензии на "Мою прекрасную леди" не вполне правдивы, да?
I'm sorry to bother you my fair lady-
Извините, что помешал. Миледи... Мадам.
Like in My Fair Lady.
Как в "Моей прекрасной леди".
Yes, like My Fair Lady.
Да, как в "Моей прекрасной леди".
So are you gonna teach me how to talk proper, like in My Fair Lady?
Научите меня правильно говорить, как в "Моей прекрасной леди"?
My Fair Lady, Drury Lane, Saturday night.
Моя прекрасная леди, Друри-Лейн, В субботу вечером.
My Fair Lady, Drury Lane, Saturday night.
"Моя прекрасная леди", Королевский театр Друри-Лейн, в субботу вечером.
Tickets to My Fair Lady for Chummy's birthday.
Билеты на мюзикл "Моя прекрасная Леди" в честь дня рождения Чамми.
My Fair Lady?
"Моя прекрасная Леди"?
I might need it, in case I cry at My Fair Lady.
Он мне может понадобиться, если я заплачу во время "Моей прекрасной леди".
Er, about My Fair Lady.
Э-э, о Моей Прекрасной Леди.
My Fair Lady, front circle.
"Моя прекрасная леди", партер.
We are running some reverse - "My Fair Lady" shit here.
Мы тут устраиваем хрень в стиле "Моей прекрасной леди" наоборот.
To paraphrase "My Fair Lady," we need to get to the fuckin'church on time.
Перефразируя "Мою прекрасную леди", нам нужно приехать в сраную церковь вовремя.
- My wife may cheat on me. But if anyone touches my mistress, I turn into a tiger! Good day, fair lady!
- Моя жена может мне изменять но тронь кто мою любовницу, я превращусь в тигра.
And till she come as truly as to heaven, I do confess the vices of my blood so justly to your grave ears I'll present how I did thrive in this fair lady's love and she in mine.
Пока же без утайки, как пред небом, Я исповедуюсь в своих грехах, - Я строгому собранью все открою - Чем я любовь красавицы снискал
He makes a claim of matrimony, based on the father's promise, to the fair lady I love, whom this very morn'swore to be my wife!
У нас с ним счёты! Намерен он воспользоваться словом отца любимой мной синьоры, которая мне в верности клялась!
The burial mound of my lady-fair?
Могила твоей "красавицы"?
Uh... my mother was a cleaning lady and it's not fair'cause she preferred to stay home...
Тут вот что. Мама убирала квартиры. Ей никак было не остаться дома.
My lady... you are fair and brave... and have much to live for... and many who love you.
Миледи вы так прекрасны и храбры у вас много причин чтобы жить и много тех, кто вас любит.
- hop in my fair, lady.
- Залезай, моя прекрасная леди.
Lady Boynton would have said I was constitutionally too feeble, that my skin was too fair.
Леди Бойнтон сказала бы, что у меня слишком хрупкое телосложение и слишком бледная кожа,
The evil King Argotron has us cornered. My fair lady Esplen, Goddess of Navalore.
Надеюсь это не разорит тебя.
And what, fair lady, shall be my prize, should I triumph?
И каков будет приз, моя прекрасная леди если я одержу победу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]