English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Never seen her

Never seen her translate Russian

564 parallel translation
Well, I never seen her.
А я даже никогда не видала ее.
I never seen her.
Я никогда не замечал этого.
NEVER SEEN HER TOGETHER WITH YOU.
Никогда не видели ее вместе с вами.
It took me three weeks to persuade her that I'd never seen her before in my life.
Три недели я ее убеждал, что никогда раньше не встречал.
- I've never seen her.
- Я никогда не видел ее лица.
- You've never seen her.
- Не видел?
I'd never seen her before.
Я никогда не видел её раньше.
Never seen her before tonight.
Никогда ее не видел до этого вечера.
I've never seen her as she was last night.
Прошлой ночью Маргарет была сама не своя!
I've never seen her backstage, but with so many people loitering about..
Это было решено неделю назад. Я давно не видела ее за кулисами, но там всегда столько народу слоняется без дела.
I've never seen her before.
Я её раньше никогда не видел.
I know I've never seen her.
Я её в жизни не видала.
I didn't know her. I'd never seen her before.
Я не знал ни ее имени, ни места жительства.
You've never seen her that way. She's different now.
Когда я разговаривал с ней по телефону, то одиночество еще сильнее охватывало меня.
- I've certainly never seen her.
- Я вообще её никогда не видел!
I'd never seen her before. She gave them to me the day she was captured.
Я ее раньше никогда не видел.
That's why I've never seen her, because she sleeps all day.
И поэтому я никогда её не видела. Она спит весь день.
Impatient and happy like I've never seen her before.
Нетерпеливая, счастливая. Такой я её никогда раньше не видел.
And, Father, I've never seen her navel
И знаете, святой отец? Я никогда не видел ее пупка.
It's not my fault, I've never seen her.
Это не моя вина, я же никогда не видел её.
Never seen her before.
Первый раз вижу.
I've never seen her before.
Я её никогда в жизни не видел.
I ain't never seen her closed before.
Да. Никогда не видел его закрытым.
I've never seen her before.
Я её никогда не видела.
You're never seen her before?
Не видела?
I don't know, I've never seen her before.
Не знаю, Никогда её прежде не видела.
Would I had never seen her.
Лучше бы я никогда её не видел.
I had never seen her like that.
Я никогда ее такой не видел.
I don't know if she realized I almost had never seen her again
Подозревала ли она, что чуть не потеряла меня навсегда?
No, no, never seen her before.
Нет, нет, никогда раньше ее не видел.
I've never seen her or even heard of her.
{ \ cHFFFFFF } Я ни разу ее не слышал и не видел.
I've never seen her before in my life.
я ее вижу впервые в жизни.
WE'VE NEVER EVEN SEEN HER FACE.
Мы даже ни разу не видели ее лица.
Yes, I'm going to buy her a pony, the likes of which... this town has never seen.
Я куплю тебе такого пони, какого нет ни у кого в этом городе.
She didn't dye her hair, and she didn't pretend she'd never seen me before.
Но она не крашеная и не делает вид, что не видела меня.
Once you'd seen my sister, you'd never forget her.
Ее сложно не запомнить.
You've never even seen her.
Ты никогда не видел ее.
And although you had never seen him before... you permitted him to enter the house because he said he was her husband?
И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем?
I stayed with her all day I've never seen anyone so beautiful.
Я оставался с ней весь день.
I've never seen Clara Manni acting. And this is her first serious picture.
Во-первых, я Манни на экране никогда не видел, а потом, это ее первый серьезный фильм.
Netta Nickerson's never even seen her son-in-law.
Нетта Никерсон своего зятя даже никогда не видела.
They found her in some hotel room... with a man that she'd never even seen before.
В какой-то гостинице, с мужчиной, которого она прежде никогда не видела!
- I've never seen her. Wait a minute.
- Давай скорей.
That woman, Salomea Tintel, whom I've never seen in my life, now her uncle demands me to pay for her children's maintenance!
Эта женщина, Саломея Тинтель, которую я в жизни в глаза не видел, так теперь ее дядя требует, чтобы я платил за содержание ее детей
- I've never seen anything like her.
- Я такого еще не видел.
- I've never seen her with another boy...
Я никогда не видела её с парнем.
Never have I seen her so pale.
Я никогда не видел ее такой бледной.
Never have I seen her so pale.
Я никогда не видел ее такой бледной...
Never have I seen her so pale.
Никогда не видел ее такой бледной.
- Never have I seen her so pale.
- Я никогда не видел ее такой бледной.
I've never seen a woman like her.
Никогда раньше не встречал таких женщин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]