English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Never seen her before

Never seen her before translate Russian

222 parallel translation
It took me three weeks to persuade her that I'd never seen her before in my life.
Три недели я ее убеждал, что никогда раньше не встречал.
I'd never seen her before.
Я никогда не видел её раньше.
Never seen her before tonight.
Никогда ее не видел до этого вечера.
I've never seen her before.
Я её раньше никогда не видел.
I didn't know her. I'd never seen her before.
Я не знал ни ее имени, ни места жительства.
I'd never seen her before. She gave them to me the day she was captured.
Я ее раньше никогда не видел.
Impatient and happy like I've never seen her before.
Нетерпеливая, счастливая. Такой я её никогда раньше не видел.
Never seen her before.
Первый раз вижу.
I've never seen her before.
Я её никогда в жизни не видел.
I've never seen her before.
Я её никогда не видела.
You're never seen her before?
Не видела?
I don't know, I've never seen her before.
Не знаю, Никогда её прежде не видела.
No, no, never seen her before.
Нет, нет, никогда раньше ее не видел.
I've never seen her before in my life.
я ее вижу впервые в жизни.
Warden, sir, I've never seen her before.
Да я её первый раз в жизни вижу. Это какая-то аферистка!
- I've never seen her before.
Я ее раньше не видела.
I've never seen her before in my life.
Я вижу её первый раз в жизни!
I've never seen her before.
Я ее не узнаю.
I never seen her before Gus and I talked with her.
Я впервые увидел её, когда мы с Гасом к ней приехали.
Never seen her before.
- Не знаю.
No, I'd never seen her before.
Никогда не видела ее раньше.
No, no. I've never seen her before.
Нет, никогда не видел ее раньше.
- I've never seen her before.
- Я никогда ее раньше не видел.
- You've never seen her before?
- Вы уверены, что не видели эту женщину?
- I have never seen her before in my life. - What about you?
- Никогда в жизни ее не видела.
I've never seen her before.
Я никогда не видела ее раньше.
- I'd never seen her before this morning.
Я никогда не видела её до этого утра.
I'd never seen her before the videos.
Я никогда не видел её до видео.
And yet I've never seen her before.
И я раньше ни разу ее не видела.
He said he'd never seen her before.
Он сказал, что никогда ее не видел.
i've never seen her before.
Первый раз ее вижу
She didn't dye her hair, and she didn't pretend she'd never seen me before.
Но она не крашеная и не делает вид, что не видела меня.
And although you had never seen him before... you permitted him to enter the house because he said he was her husband?
И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем?
They found her in some hotel room... with a man that she'd never even seen before.
В какой-то гостинице, с мужчиной, которого она прежде никогда не видела!
I ain't never seen her closed before.
Да. Никогда не видел его закрытым.
Madame Giselle, had she ever flown with you before? - I'd never seen her.
Мадам Жизель летала с вами раньше?
But I've never really seen anyone like her before. And instead of running away, all I want to do is protect her.
Но я не знал никого похожего на нее, и вместо того, чтоб сбежать, я хотел защитить ее.
I've never seen her in person before.
Никогда ее раньше не видела вживую.
So, the Macedonian beauty came here to look for her dad. He's from the Czech Republic, and she's never seen him before.
Я узнал, что эта красивая девушка с глубокими взглядом, приехала искать своего отца-чеха, которого никогда не видела.
But you've never seen the child with her before, only the doll.
Но вы же не видели ребенка, только куклу.
But I've never seen her like that before.
Но в таком виде я её раньше не встречал.
You've never seen a girl like that before - not without a staple through her stomach!
Ты никогда не видел подобной девушки - не без помощи скобы в её животе!
It's something a Kentucky farmer says she's never seen before... a hen taking newborn puppies under her wing.
Такого, говорит фермер из Кентукки, она раньше никогда не видела... курица взяла под свое крыло новорожденных щенят.
I've never seen her before.
- Я никогда её раньше не видела. - У неё были ваши таблетки.
Her hair was fire red, red like I'd never seen before.
Её волосы были огненно-красные, такие, каких я никогда не видел прежде.
I've never seen her before.
Я её первый раз вижу.
What's the official story on the fact that the staff of the hotel in Miami all seemed to know she delivered room service to the boys'suite three days before and was never seen alive again? What happened to her?
А как объяснили факт, известный служащим отеля в Майами,... что за 3 дня до смерти она подала в номер Лэнни и Винса ужин,... и больше её уже не видели?
I called her up and I said, " Ma, there are all these books, Gospel books I've never seen before, telling me all these different things
Я сказал ей : " Мама, оказывается, есть неизвестные евангелия, в которых говорится нечто совсем другое о Христе
Did you know isabelle has connections between the right and left hemispheres of her brain that have never been seen before?
Ты знаешь, что у Изабель есть связь между левым и правым полушариями мозга чего никогда раньше не видели.
I've never seen her like this before.
Я никогда ее такой не видела.
When she started weeping like he'd never seen before, at first he thought, she knew he was leaving her for Marie-Christine, the hot-bIooded air hostess he'd loved for the past 1 8 months.
Когда она заплакала - впервые на его памяти - он подумал, что она знает о его желании уйти к Мари-Кристин, пылкой стюардессе, которую он любил полтора года.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]