Never seen him translate Russian
902 parallel translation
And you've never seen him before?
И ты никогда его раньше не видела?
- I never seen him, Miss Scarlett.
- Я его не нашла.
Even I've never seen him!
Даже я его никогда не видел!
We've never seen him around here.
Мы его никогда здесь не видели.
I've never seen him here before.
Я никогда не видела его здесь раньше.
You've never seen him.
Ты никогда не видела его.
You never seen him before, of course.
Ты никогда не видела его прежде, конечно.
I've never seen him quite this way before.
Я никогда не видел его таким прежде.
I've never seen him.
Я его никогда не видел.
I've never seen him, but I understand he's a habitué.
Я его никогда не видел, но, насколько я понимаю, он ваш завсегдатай.
And although you had never seen him before... you permitted him to enter the house because he said he was her husband?
И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем?
- Are you sure you've never seen him?
Нет, не думаю.
Walter has never seen him before But when the fight is over They will know a lot about each other
Уолтер никогда не видел его раньше, но когда бой завершится они будут знать много друг о друге
You've never seen him, have you?
- Вы никогда не видели его?
- Never seen him.
- Никогда его не видел.
- I've never seen him shoot.
Я никогда не видел, как он стреляет.
Yes, but before I showed you these photographs you said you'd never seen him before.
Но прежде чем я показал вам фото, вы сказали, что не видели его раньше.
I've never seen him!
Я его не видела.
- Oh, you knew each other before. Believe it or not, I had never seen him before in my life and... if I ever had, I never would have married him.
- Хотите верьте, хотите нет, но я никогда прежде его не видела, а если бы и видела, то никогда бы не вышла за него.
You've never seen him, you know.
Ты же его никогда не видел.
If that old guy is there, act like you've never seen him Come.
Помни что если старик... ты никогда его не видела.
I've never seen him, to me he is unreal, untrue For me he doesn't exist
Я его никогда не видел, Для меня нереален, не существует
Never seen him before, but he's bent.
Никогда его не видел до этого, но знаю, что у него абсолютно нет чести.
I've never seen him before.
Я его раньше не знал.
- Never seen him before.
Ты его знаешь?
- You've never seen him before either?
Герман Скоуби. Вы его тоже раньше никогда не видели?
I've never seen him before.
- Я никогда не видел его раньше.
I've never seen him!
- Я никогда не видел его!
- I have never seen him.
Что!
- I've never seen him.
Я никогда его не видела!
I never seen him as bad as this, and that's the truth.
Он никогда ещё не был так плох, честно говоря.
Never seen him happier in his life.
В жизни он не был таким счастливым.
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
I've never seen him before in my life!
Я никогда раньше его не видел!
I've never seen him having such an idiotic mood.
Никогда его не видел в таком дурацком настроении.
Since we married, I've never seen him sleeping so peacefully.
Я ни разу с самого дня нашей свадьбы... не видела, чтобы он спал так сладко.
I've never seen him.
Я его никогда не видела.
- I would that you had never seen him.
- Когда б вовек вы с ним не повстречались!
Never seen again but we heard him.
Неизвестно. Мы его больше не видели, но мы его слышали.
After all, if you hadn't seen him, he'd never have been caught. But I did see him.
Если бы ты его не увидел - его бы не поймали.
I'd seen him before at the college, but I'd never spoken to him and I didn't think that he'd even noticed me.
Я видела его раньше в колледже. Но никогда не говорила с ним. И не думала, что он даже заметит меня.
Well, i've seen him, but i've never met him.
Я видел его, но мы не знакомы.
- I've never seen him.
Вы знаете этого человека?
I have never seen one that had in him the making of a better devil than you.
Я никогда не видел большего дьяволёнка, чем ты.
He'd never have shot you if you'd seen him!
Он никогда не смог бы попасть в тебя, если бы вы снова встретились!
They were no match for him. Never seen anything like it. He's like a wild dog.
Таких я не встречал - сражается как разъярённый зверь.
And there's something about him, Mama, that I've never seen before in...
В нем есть что-то, мама, что я прежде не встречала в...
I've never seen anything like him!
Никогда не видела такого субъекта.
Promise me on your love for him you will never tell him you've seen us.
Поклянись мне своей любовью К Иуде, что никогда не расскажешь ему, что видела нас.
- And you have never even seen him?
И вы никогда не видели его? Жак :
Actually, I didn't mind waiting because otherwise I never would have seen him.
Вообще-то, я не жалею, что прождала, иначе я бы его не увидела.
never seen him before 67
never seen anything like it 42
never seen it 20
never seen her before 19
never seen her 18
seen him 16
himself 154
himura 39
him and me 36
him too 56
never seen anything like it 42
never seen it 20
never seen her before 19
never seen her 18
seen him 16
himself 154
himura 39
him and me 36
him too 56
him again 23
him or me 60
him who 26
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
him or me 60
him who 26
nevermind 135
never 5371
neverland 25
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
nevertheless 622
never better 242
never ever 49
never forget 64
never married 49
never been better 65
never will 46
never forget that 68
never you mind 74
nevertheless 622
never better 242
never ever 49
never forget 64
never married 49
never been better 65
never will 46
never forget that 68
never you mind 74