English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No good

No good translate Russian

11,367 parallel translation
That's no good.
Это не круто.
Marrying a third louse ain't gonna do me no good.
Мне только третьего подонка не хватало.
So you can cooperate and walk out of here free, or you can go to jail for no good reason.
Ты можешь сотрудничать и выйдешь отсюда свободным, или можешь отправиться в тюрьму без веской причины.
Well, that's no good.
Что ж, нехорошо.
I'd be no good.
Я не в настроении.
If you burn out, you're of no good to us.
Если ты перегоришь, то помочь нам не сможешь.
There were no good options.
Не было другого выхода.
They always told me the world down there was no good.
Они всегда говорили мне, что мир внизу никуда не годится.
They built a wall around Eden, too, and it done no good.
Да хоть стену и у Рая возведут, но не к добру.
Sure, but that does us no good unless we work out how he got out of the room without a trace.
Но как обьяснить, каким образом ему удалось выйти из номера?
You're no good to anyone frozen to death.
Ты никому не будешь нужна, если замерзнешь до смерти.
That you're no good for the team anymore, that in addition to having legs that don't work, you've got a full on case of the crazies...
Что ты теперь бесполезна для команды, что вдобавок к ногам, которые не работают, у тебя полная голова глупостей...
- You're no good to drive, man.
- Тебе лучше не садиться за руль.
No, you're not a good influence.
Нет, это вы на меня плохо влияете.
- No, cables are good, check the GR.
- Нет, с кабелями всё в порядке, проверь резисторы.
You have no idea how good it is to see you.
Ты не представляешь, как здорово видеть вас.
That would've been good, but no.
Было бы здорово, но нет.
No. - It's good.
- Мне нравится.
No, we can use Christian names, my good dear boy.
Давай перейдем на имена, мой мальчик.
Yeah, yeah, yeah. No, no, no. Mostly pretty good, but this time don't put dishrag on bartender's head.
Нет, получилось неплохо, но попробуй не класть тряпку бармену на голову.
No, I feel good.
Мне хорошо.
No, I feel good.
Мне правда хорошо.
No, you're good.
Не, с тебя хватит.
No, no, you're so good.
Нет, нет, просто ты так хорош.
Good education, their first house, no debt.
Хорошее образование, их первый дом, никаких долгов.
Maybe there are no good guys.
Возможно, хороших людей не бывает.
No, I think we're good.
Нет, думаю, нет.
- No, I think we're good.
- Не, все в порядке.
No, that's not a good idea.
Нет, это не очень хорошая идея.
No writer is ever in a good place, Aria.
Для писателей не бывает лёгких времён, Ария.
No, but it doesn't look good.
Нет, но это выглядит не хорошо.
No, I think we're quite good without it.
Нет, думаю нам и без этой помощи хорошо.
No. It's all good.
Нет, всё нормально.
Uh... No. All good.
Нет, всё норм.
No, so I could protect you, send you to a good school, give you a life, let you grow up to be the shiny penny that I know you really are.
Нет, чтобы защитить тебя, отправить в хорошую школу, дать тебе жизнь, позволить тебе превратиться в сияющую монету, которой ты являешься.
- No, I'm good, thanks.
– Ничего, спасибо.
No, it was good.
Нет, всё хорошо.
Good, no thanks to you.
Хорошо, не благодаря тебе.
No, I'm good.
Нет, всё в порядке.
No, you had to, because you're a good person, and...
Нет, ты должна была, ведь ты хороший человек, и...
No, no, that's not true because you're beautiful, and you're smart, and you're a good person.
Это не так. Ты прекрасна, умна, и ты очень хорошая.
He must have a good reason. Oh, he thinks he no longer needs me.
Он думает, что я ему больше не нужен.
- No, you guys all did so good.
- Нет, вы, ребята, отлично справились.
Your Go / No Go is good.
Точка перехода отличная.
No, it's not bad or good.
Нет, это не плохо или хорошо.
No one thinks this is a good idea.
Никто не считает, что это хорошая идея.
The prognosis was good, so there was no reason......
Прогноз был хороший, не было причины...
I just want you to take a good look and make sure that there's no real damage done.
Я просто хочу, чтобы вы внимательно посмотрели и убедились Никакого серьёзного ущерба не нанесено.
No wonder Peter's so good at hide-and-seek.
Теперь понимаю, почему Питер так хорошо играет в прятки
No, I'm good now.
Нет. Мне уже лучше.
Took a good hour to assure them there'd be no probes of any sort.
Пришлось битый час убеждать их, что в них ничем не будут тыкать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]