English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No one's safe

No one's safe translate Russian

66 parallel translation
.. no one's safe - oh, he's here... he...
.. никто не в безопасности - ох, он здесь... он...
We told them it's safe, and now we can't dismantle the core for two weeks. No one was hurt.
Мы им сказали, что все в порядке, а теперь сможем остоновить ядро не раньше чем через две недели!
No one's safe.
От этого никто не застрахован.
I don't, but he has a safe house there that no one's supposed to know about- - especially me.
За исключением меня.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
I think it's safe to say that no one on this crew has been more... obsessed with getting home than I have.
Думаю, что могу сказать, что никто из экипажа не был так... помешан на мысли вернуться домой, чем я.
No! She's a safe woman, the one you run to when number two dumps you.
когда тебя бросает номер два.
No one's safe.
Никто ни в безопасности.
CORDELIA : No one's safe.
Никто не в безопасности.
No one's spot is safe.
- Ты не похож человека, который старается найти.
No one's safe.
Никто не в безопасности.
No one's safe now.
Никто не может быть уверенным, что здесь он в безопасности.
- Jack's wandering the streets. So no one in L.A.'s safe tonight.
Джек Рудольф где-то на улицах Лос-Анжелеса, так что в городе не безопасно.
No-one's safe.
Никто не в безопасности.
As long as it's safe and between two consenting adults, no-one cares.
Если секс безопасный и им занимаются по обоюдному согласию, это никого не волнует.
No one's safe... not till you destroy that beast.
Мы все в опасности.. пока ты не уничтожишь это чудовище.
And it's safe to assume no one cares.
Предположим, что никто мной не интересуется.
I think it's pretty safe to say That no one's ever seen anything like this.
Думаю, не ошибусь, если скажу, что такого еще никто не видел.
It's safe to say no one was here to steal that.
Можно утверждать, что никто бы не стал это красть.
No one's saying you don't need a safe seat.
Никто и не говорит, что тебе не нужно место в Парламенте.
It's in a safe place where no one will ever look, so don't worry about it.
Она в безопасном месте, не волнуйся.
No one will be safe at Hank's if I'm there.
Никто не будет в безопасности у Хэнка, если там буду я.
No-one's gonna stick around here longer than it's safe to.
Никто не собирается задерживаться здесь дольше, чем позволяет безопасность.
Well, he's their longest-standing employe no one's safe.
Ну, он их самый давний служащий, так что никто не застрахован.
Protocol states that if your house is crashed, you do an SDR to make sure no one's following you. Activate your GPS in your Go-Bag, select another safe house.
А по протоколу, если явка провалена, ты должен убедиться, что тебя никто не преследует, включить GPS-маячок и выбирать любую явочную квартиру.
Down is safe'cause no one's below us right now.
Целиться вниз можно, так как там никого нет.
No one's ever made me feel as loved and as safe and understood as you do.
Никто не мог дать мне этого ощущения любви надежности и понимания, как ты.
No one's gonna be able to come through until we're sure it's absolutely safe.
Территория закрыта, пока мы не убедимся, что всё в порядке.
She's safe here, so no one watches her.
Здесь нет опасности и за ней никто не следит.
This place is safe, no one's gonna see you here.
Это место безопасное, Никто тебя здесь не увидит.
I know. a player takes huge risks going outside the safe zone. no one's going to be safe in the towns either.
Ага. любой город скоро станет не безопаснее донжона.
No one's gonna leave a safe zone with a rare item like that. Too risky. You think someone could've pulled a sleep PK on her?
Вряд ли она покинула бы безопасную зону с таким редким предметом... убийство во сне?
Yeah, it starts with the ducks, and soon, no one's safe!
Нельзя же так : сегодня уток едите, а завтра людей?
Look... if she sinks into a full-on depression, no one's safe.
Послушай, если ее затянет в депрессию по полной, никому несдобровать.
I was sure it was safe to pawn because it's so cheap and dinged up, I... and I knew no one else would ever want it.
Я была уверена, что в ломбарде оно в безопасности, потому что оно такое дешевое, и я знала, что никто больше никогда не захотел бы его.
Not anymore,'cause if no-one's around to tell the tale, Dan's safe!
Уже нет, ведь если рядом никого не было, Дэн будет молчать!
No one's safe until we take him down.
Пока мы с ним не разберемся, все под угрозой.
In our homes, in our cities, in our planes, no one's safe, and one day somebody worse than me is gonna expose that lie, and the last thing our children will see is our failure as it destroys them.
В наших домах, в городах, в самолётах. Никто не защищён. И однажды кто-нибудь хуже меня воспользуется этим.
Hidden, buried treasure. We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see because we have to keep this a secret because it's a buried treasure! Treasure!
Спрятанный, зарытый клад.
If she's taken by these men, they'll abuse and exploit her gifts, and no one is safe.
Если эти люди поймают ее, они будут использовать ее дар, и никто не будет в безопасности.
You need a place like NYADA, where it's just one big safe group, and no one takes any risks.
Тебе нужно место типа НЙАДИ, где ты в безопасности, где никто не рискует.
No one's loading anything until we tour the whole facility, make sure it's safe.
Никто ничего не загрузит, пока мы не осмотрим весь завод, не убедимся в безопасности.
Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend.
Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного.
♪ no one's safe, nowhere to hide ♪
♪ no one's safe, nowhere to hide ♪
Maybe he's trying to send a message that no one's safe, not web celebs or obscure german-food bloggers.
Может, он хочет дать понять, что все в опасности, что звезды сети, что безвестные немецкие блоггеры-кулинары.
He has a code that can steal billions with no one knowing, but in a month it's useless, so he knows he has to break out of prison now, but he doesn't have the wherewithal to get a phone smuggled in, a getaway car, a safe house.
У него есть код, способный увести миллиарды долларов, но через месяц от него не будет толку. И он понимает, что нужно бежать из тюрьмы прямо сейчас, но у него нет средств, чтобы приобрести контрабандой телефон, автомобиль, убежище.
- No one's safe.
- Никто не в безопасности
I told you, no one enters or leaves Afterlife - until we know it's safe. - It'll be too late by then.
Я же сказал, никто отсюда не уйдет, пока мы не убедимся, что это безопасно.
No one's safe, anywhere.
Никому не скрыться.
The assassin we seek, he's been hiding here all along, finding safe harbor in the one place no one would imagine to look.
Убийца, которого мы ищем, все это время прятался здесь, найдя пристанище там, где никто не догадается искать.
And as long as she's in town, no one is safe. I don't get it.
Не понимаю, зачем этим ведьмам затевать против нас войну?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]