English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not every night

Not every night translate Russian

165 parallel translation
Well, not every night, at least.
Не каждую же ночь...
Why not every night?
Почему не каждым вечером?
That's OK with us. But not every night in the week!
Мы не против, но ты же с ней не каждый вечер проводишь!
- No? - No, not every night.
- Нет, не каждую.
- What do you mean, liar? - Not every night.
- Не каждую ночь.
No, not every night.
- Да, не каждую.
Of course, not every night.
Конечно, это не каждый вечер.
Believe it or not every night I dream of naked girls - hordes of them.
Верите иль нет каждую ночь - обнажённые девушки, стаями.
Not every night.
Нет... не каждый вечер.
- What? Not every night.
Ну, не каждую ночь.
Not every night. But it was nice to get the attention,
Не каждую ночь, но приятно было привлечь к себе внимание.
It's not every night that I come late, is it?
Я же не каждый раз так задерживаюсь, не так ли?
- It's not every night.
- Это не каждую ночь.
No, not every night.
Ќе, не каждый вечер.
We just decided not every night, you know.
Просто не хочу спать у него каждую ночь.
Not every night has a happy ending.
Не каждая ночь имеет свой счастливый конец.
Not every night.
Не каждую.
I'm not enquiring where Mr Gillis goes every night.
Я не спрашиваю, где мистер бывает каждую ночь.
I'm not kidding, every PTA night I wish I worked in a filling station.
Я не шучу,... в каждый вечер Родительского комитета я хочу работать на заправке.
I change hotels every night... not to arouse any suspicions.
Каждую ночь я меняю гостиницу... чтобы не вызывать подозрений.
What are you planning to do, go to a movie every night? Of course not.
Мы воспринимаем её уход со смешанным чувством радости и печали.
You do not have go out every night.
Не каждый вечер тебе гулять.
I fill in my diary every night, whether anything happened that day or not.
Каждый вечер все записываю в дневник.
I'm not spending every night in empty lots.
Ага, и ещё одну ночь коту под хвост.
- Now, the two of us can not be seen every night, alone, talking together.
- Теперь, двоих из нас не должны видеть every night, alone, talking togetherкаждую ночь за разговором.
Do not say crap. I'm listening I encourage every night and always.
Ќе говори глупости. я каждую ночь теб € слушаю и всегда поддерживаю.
Every Federation colonist knows you do not go out alone at night.
Каждый федеральный колонист знает, что вечером лучше остаться дома.
It's just tough not tucking'em in every night, you know?
Я просто учусь не разговаривать с ними каждый вечер, знаешь?
I'm not sitting at home every night twisting my mustache and hatching a plan... to ruin this boy's life!
Шон, я не строю ночами планы, чтобы разрушить жизнь этого мальчишки.
I'm not asking for it every night.
Пусть не каждый вечер.
Based and have not even smoked beat the required jacking off every night.
Я тогда траву не курил и справно дрочил каждую ночь.
I do not have to sleep on the same side of the bed every night or brush my hair exactly 50 strokes every night or eat the same thing for breakfast every day or read the last page of the book first, or... I get the point.
По крайней мере, мне не нужно ложиться спать на одной и той же стороне кровати каждую ночь, или провести расческой по волосам пятьдесят раз, или есть один и тот же завтрак каждое утро, или заглядывать на последнюю страницу книги перед тем, как приступить к ее чтению, или поднимать... Я тебя поняла.
You should go down on your two knees every night... and give thanks to God that you're not a Yank.
Ты должен каждый вечер вставать на колени и благодарить Бога за то, что ты не янки.
Not the ones you have for your tea every night.
Чипами, а не чипсами, с которыми вы пьёте чай.
It is not lying awake at night... imagining that he is kissing every part of your body.
Я же говорю тебе правду.
Not when it counted, of course, but... after that. Every night after that.
Я заеду и заберу тебя, когда поймаю ее.
He works late every night... a different girl every night. Not that it should matter to you.
Ещё говорят, бабник, но тебе всё равно.
He's not here every night...
Я тут не каждый вечер, но есть Фредди.
He said, "No, it does not matter what the audience is. Get up every night anywhere you can..."
Он сказал : "Не важно, перед какой аудиторией выступать, выступай каждую ночь, где только можешь".
Maybe not every week, but there will be the occasional Friday night dinners.
Может не каждую неделю. но будут редкие пятничные ужины
Not at all. I say it every night.
- Ничего, ничего, не стоит.
Lerlec is not very smart Every night, I make them practice a simple tune I compose.
По вечерам я разучивал с ними простенькую мелодию своего сочинения.
What do you think he's doing every wednesday night when he's not with you?
Что, как ты думаешь, он делает каждую ночь среды, пока ты не с ним?
It's not easy turning your wife out every night... and expecting her to come back.
Это ведь нелегко - отпускать жену каждый вечер и ждать, когда она вернется.
I mean, I know you were married for 18 years, but you were the lead singer of a not entirely unpopular band, and I remember beautiful girls throwing themselves at you every night.
Я хочу сказать, я знаю, что ты был женат 18 лет, но ты был солистом довольно популярной группы. И я помню красивых девушек, которые вешались тебе на шею каждый вечер.
It took courage to climb into that machine every night, not knowing if I'd be the man in the box or in the prestige.
Требуется много мужества, чтобы каждый вечер влезать в машину, не зная... окажешься ли ты человеком в люке... или в "престиже".
Of course, not every secret was told that night.
Конечно, не все секреты были рассказаны этой ночью.
It'something that I love and would always do but honestly I do not like pi? As once... when tried... every night...
Но должен признаться честно теперь получаю от процесса куда меньше удовольствия чем в самом начале.
Not that he doesn't ride me every night.
Хотя он и так удовлетворяет меня каждую ночь.
And he's coming to the show which is not the same as him sleeping with someone who I work with every day and night.
И я пригласила его на шоу. Но это мелочь по сравнению с тем, что он блудит с моими коллегами по работе круглые сутки.
I'm just pissed at Dexter, not to mention my boyfriend, Who did absolutely nothing wrong. But every time he opened his mouth last night,
Я зла на Декстера, не говоря уже о моем парне, который ничего такого не сделал, но вчера, каждый раз, когда он открывал свой рот, я чертовски хотела заткнуть его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]