English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not every night

Not every night translate Turkish

264 parallel translation
It's not every night I meet a friend.
Her akşam birileri ile tanışmıyorum.
- Why not every night?
- Her akşam olsa olmaz mı?
No, not every night.
Hayır, her gece olmaz.
No! Not every night!
Her akşam yersen güzel olmuyorl!
So you got yourself a girl. That's OK with us. But not every night in the week!
Kendine kız bulman bizim için sorun değil ama haftanın her günü olmaz ki!
Some stretches here and there, but not every night.
Bazen uzandığımda oraları aklıma geliyor işte.
- No, not every night.
- Her gece değil.
Oh, no, Mr. Grandchamp, not every night.
Olmaz Bay Grandchamp. Her akşam da gerek yok ama.
Not every night.
Her gece denemez.
Not every night.
Her gece değil.
I mean not every night but you know...
Ama işte bilirsin ya...
- Not every night. - Yeah, just...
Her gece değil.
- No, not every night.
- Hayır, her gece değil.
- No. Not every night.
Her zaman değil.
I'm not inquiring where Mr. Gillis goes every night.
Bay Gillis'in her akşam nereye gittiğini sormuyorum.
The crowds run every night to the theater not to see you dance but to wait for you at the exit!
Kalabalık her gece dans etmenizi değil çıkışta sizi beklemek için tiyatroya akın edecek!
And there, every Sunday night they go to ceremonies, not yet known to us.
Ve orada her pazar akşamı hâlâ bilmediğimiz törenlere gidiyorlar.
I just can't go back to seeing her again. We'd go out every night and I'd hold her and I'd kiss her and I'd just go home. Not like the way we were doing.
Onunla tekrar birlikte olsam her akşam görüşeceğiz.
Anyway, I saw him last night. It's not like I see him every day, you know?
Onu geçen gün görmüş olmam her gün gördüğüm anlamına gelmez.
♪ It's just not right when every night I'm all alone ♪
♪ Her gece yalnız olmam hiç doğru değil ♪
I fill in my diary every night, whether anything happened that day or not.
Her gece günlüğüme yazarım, o gün olan ya da olmayan ne varsa.
I'm not spending every night in empty lots.
Her gece bir sürü boş işle uğraşmıyorum.
Believe it or not, we get reports like this every night.
İnan veya inanma her gece bu tür çağrıları çok alıyoruz.
Not every day, but on your odd Saturday night...
Her gün olmayabilir ama sadece bir cumartesi akşamı belki...
I am not the one who complains how tired I am every night.
Her gece yorgunluğundan sızlananlardan değilim ben.
# Isn't it romantic # # merely to be young # # on such a night as this # # isn't it romantic # # every note that's sung is like a lover's kiss # # i'm going to wash, my dear.
# romantik değil mi # # yanlızca genç olmaya # # bunun gibi bir gecede # # romantik değil mi # # her bir not aşk öpücüğü şarkısıdır # # yıkayacağım, sevgilim.
As if you're not saying it to somebody every night.
Her gece başka birine söylemiyor gibi.
How do women do this every night and not go insane? - They are insane.
Nasıl olur da kadınlar bunu her akşam yapıp, delirmezler?
Where did you go every night if not to see her?
Her gece kime gidiyordun sen?
- Now, the two of us can not be seen every night, alone, talking together.
Bir de ikimiz her gece buluşup, yalnız başına konuşurken görülmememiz gerekir, bu çok dikkat çeker.
Not like Nigel... who wears a stifling suit for six hours every night... running around trying to frighten children who laugh at beheadings... and the newest fashions in mutilations every week at the local cinema.
Nigel gibi... her gece 6 saat boyunca insanı boğan bir kostüm giyip te... baş kesme sahnesine, ve sinemadaki en yeni moda korku filmlerine... gülen çocukları korkutmaya çalışan birinden daha işe yarar olduğu kesin.
I'm not gettin'stabbed every night, Martin.
Artık her gece bıçaklanmıyorum, Martin.
Every Federation colonist knows you do not go out alone at night.
Tüm Federasyon kolonicileri geceleri yalnız dışarı çıkılmayacağının farkında.
Not every doctor gets to command a starship, even if it is night shift.
Çoğu doktor, gece vardiyası da olsa yıldız gemisine kumanda edemez.
Not every girl makes a superhero's night table.
Bir süper kahraman her kızın kitabını okumaz.
During the bombing, he went on stage every night, not wanting to stop.
Bombardıman sırasında, her gece sahneye çıktı bırakmak istemedi.
I dream it every night. You're not one of those people who turns everything
Her gece görüyorum.
EVERY NIGHT WHEN YOU'RE ASLEEP, I LOOK AT YOU AND I FEAR ONE THING- - THAT YOU MIGHT NOT BE HERE.
Her gece sen uyuduğunda sana bakıyorum ve tek bir şeyden korkuyorum orada olmamandan.
Just so's you know, I ain't staying the night, not every time I come round.
Haberin olsun, her gelişimde yatıya kalmayacağım.
And you're not doing yourself any favours sitting home every night.
Her gece evde oturman iyi değil.
It's not her fault at all that I dream every night of my mother's screams coming from my burning home.
Hayır, yanan evimden gelen annemin çığlıklarını her gece rüyamda görmem hiç de onun hatası değil!
Not every night, he's not working!
Her gece çalışıyor olamaz.
I'm not sitting at home every night twisting my mustache and hatching a plan... to ruin this boy's life!
Ben de her gece oturup çocuğun hayatını mahvetmek için planlar yapmıyorum.
Ten being someone who's killing and maiming every night and one being someone who's... not.
10 en katil, her gece avlanan biri. 1 ise avlanmayan biri olsa.
I'm not asking for it every night.
Her gece demiyorum.
Every night Socrates gave himself a grade.
Socrates her gece kendine bir not verdi.
I do not have to sleep on the same side of the bed every night or brush my hair exactly 50 strokes every night or eat the same thing for breakfast every day or read the last page of the book first, or... I get the point.
Peki, benim her gece yatağın aynı tarafında uyumam ya da saçlarımı 50 kere taramam ya da her sabah aynı kahvaltıyı yemem ya da kitabın son sayfasını başından önce okumam gerekmiyor... Anlaşıldı.
It's because you're an alcoholic retard, and he had dreams of not eating frozen waffles for dinner every night!
Sebep senin alkolik bir gerzek olman,... onunsa her akşam donmuş gözleme yememek niyetinde olması!
You should go down on your two knees every night... and give thanks to God that you're not a Yank.
Sen kendi işinle ilgilen ve her gece "Yankee" olmadığın için Tanrıya dua et.
So now I have to spend time I don't have away from my law practice to come in here every night and sit and look over this random heap of Post-its and napkins that passes around here for a ledger.
O nedenle şimdi, kendi avukatlık işlerimi bırakıp olmayan vaktimi her gece burada hesap defteri niyetine kullanılan bu not kâğıtları ve peçeteleri inceleyerek geçirmek zorundayım.
He was clever enough to see that every night we were measuring the same star, and we have a long discussion with Didier, if we have to kill him to keep the secret or not!
Hep aynı yıldızı ölçtüğümüzü anlayacak kadar da zeki ve iyi bir öğrenciydi. Biz de Didier'le birlikte bu sırrı saklamak için kendisini öldürmemiz gerektiğini söyleyerek şaka yaptık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]