English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not nearly enough

Not nearly enough translate Russian

125 parallel translation
But it's not nearly enough of a reason to run way from you. You shouldn't think that everyone believes every lie.
Вы думаете, что каждый на любой обман попадается?
- Yes, but not nearly enough for...
- Да, но не так много.
Not nearly enough.
Недостаточно рядом с ней.
That's not nearly enough enough, under the circumstances.
Ёто недостаточно при этих обсто € тельствах.
Not nearly enough!
! Не то слово!
[Scoffs] Far too much dancing, not nearly enough prancing.
Слишком много танца и мало прыжков.
Not nearly enough, I'm afraid.
К сожалению, меньше чем нужно.
There's not nearly enough, uh, um, rope. - The mast, yes, yes.
- Мачту, да.
Not nearly enough, Fritz.
Явно недостаточно, Фриц.
- Not nearly enough.
- А вот и нет.
Not nearly enough for a serious incursion.
Да. Этого недостаточно для серьёзного вторжения.
- That's not nearly enough.
- Этого не достаточно.
Not nearly enough.
Даже близко.
That's not nearly enough, man.
Нет, не хватит.
The truth is - it's not nearly enough.
Правда в том, что этого совсем не достаточно
Not nearly enough sex.
Да и секса маловато.
No, that's not nearly enough.
Нет, мы ещё даже не начали.
Yeah, well, not nearly enough time to fathom how you allowed me to walk into this situation. Allowed you?
Ну, это недостаточно времени, чтобы понять как ты позволил мне оказаться в такой ситуации.
No, what I gave him was not nearly enough To cause that reaction.
Нет, того, что я ввел, было недостаточно для такой реакции.
But I think it's not nearly enough.
Но я думаю, что этого мало...
It's either way too much fluid or not nearly enough, but it's never the right amount.
Здесь либо слишком много чернил, либо слишком мало. Но никогда нет правильного количества.
Not nearly enough if there's a threat anywhere along that corridor.
Их не хватит, в случае возникновения угрозы.
And even if he sustained a blow during the altercation, that's not nearly enough time to cause this much swelling.
И даже, если он получил по голове во время стычки, мозг не успел бы так раздуться.
What did he tell you? Not nearly enough.
Меньше, чем надо бы.
- Yeah, not nearly enough for me.
Нет, он еще меня не слышал.
I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you.
Я такой неловкий и глупый, я недостоин вас.
It's not nearly good enough.
Он еще не совсем закончен.
No, it's not cold enough for that, not nearly cold enough.
Hет. Для него не так холодно.
No, i'm not nearly good enough.
Нет, я недостаточно опытна.
Not that it's nearly good enough of her but what it says is very nice.
Конечно, она-то и не того ещё заслуживает, но написано очень даже хорошо :
Not nearly far enough!
Это только начало!
Not nearly frightened enough.
Тебе должно быть еще страшней.
All right, Mr. Straight-A... I'm not getting nearly enough hard-core fagma this afternoon.
Ну-ну, Мистер Натурал... Я не стану сегодня почти-жесткой-мамочкой-гея.
it's very clever, John, but I'm afraid it's just not nearly good enough.
Это весьма похвально, Джон, но, боюсь, этого недостаточно.
Not nearly enough.
Тебя всегда... мало
Not nearly good enough.
Cовceм нeдоcтaточно.
Not enough that Pini's chili nearly killed her, now you?
Приправа Пини ее чуть не погубила, так ты решила ее добить.
So consumed were we, in attaining freedom, that we did not plan nearly enough for its aftermath.
ћы были так поглощены достижением свободы, что не очень то планировали последстви € этого.
You see, one of the reasons she's feeling so weak is that her heart is beating in a... untimely fashion, not pumping nearly enough blood through her body.
Видите ли, одна из причин, по которой она чувствует себя столь слабой, в том, что ее сердце бьется в ээ... несоответствующем режиме, не прокачивая достаточного объема крови через ее организм.
If not... Four weeks isn't nearly enough time.
4 недели недостаточно.
The problem that I have with right and wrong and those categories... is not that I want a free-for-all... but that right and wrong doesn't go nearly far enough.
Проблема, которая существует с "правильным", "неправильным" и подобными категориями, не в том, что я хочу анархии, но что "правильно" и "неправильно" - это неглубокий взгляд.
The hole is not nearly big enough. And if a plane hit it, where is the rest of the plane?
Но взгляните на это фото Пентагона, дыра недостаточно большая, и если самолет врезался, где остатки от него?
He's not nearly cool enough to have a jacket like that, it's obviously my jacket.
Он не настолько крут, чтобы носить такие куртки. Это очевидно.
Unfortunately with this comparison, the searchlight is not nearly bright enough to represent fully the gamma-ray burst and in fact we would need a hundred billion such searchlights to have an adequate comparison.
Но для того, чтобы делать точное сравнение между Солнцем и гамма-лучами, нам необходимо 100 млрд. таких прожекторов.
Not nearly big enough.
Слишком маленькая.
Not nearly drunk enough for that.
Недостаточно пьян для этого.
That's not nearly far enough away.
Не так уж и далеко.
- I'm not nearly drunk enough to -
- Я еще не достаточно выпил, чтобы...
And not nearly long enough for this guy to be getting better.
Но совсем недостаточно, чтобы этот парень пошел на поправку.
Arthur and Grandsanta are out there probably not wearing nearly enough layers and you two are bickering over a big red toy? !
Артур с Дед Сантой, наверняка, где-то там мерзнут и голодают, а вы здесь собачитесь из-за большой красной игрушки?
Although I should think by the time I finished, few thousand pounds not be nearly enough...
Хотя для реализации всех планов нескольких тьıсяч фyнтов не хватит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]