English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Out back

Out back translate Russian

12,173 parallel translation
The truck's out back.
Фургон снова на ходу.
Actually, there's an alley out back.
Вообще-то, позади есть переулок.
Car's out back!
Машина на заднем дворе!
I saw your fucking mouth breather scoping me out back there.
Я видел чертов алкотестер у вас за спиной.
Kent wants you to come out back so you can play foosball together.
Кент ждёт тебя во дворе, хочет сыграть с тобой в настольный футбол.
I saw you and AJ kissing out back.
Я видел как ты и ЭйДжей целовались на заднем дворе.
No, I'll sleep out back.
Нет, я посплю на заднем дворе.
I guess you want me to move out, so... when I come back from Hawaii...
Полагаю, ты хочешь, чтобы я съехал... когда вернусь из поездки на Гавайи.
Get back out on the road.
Отправляйся дальше путешествовать.
I could come back, help her out. It's only right.
Я бы помогал ей, если бы здесь жил.
We got to sneak her out the back door.
Нужно вывести её через заднюю дверь.
We have to get your stuff out of the van and back up into your apartment.
Мы должны вытащить вещи из грузовика и вернуть в твою квартиру.
What if... What if we look back and it turns out to have been the key to finding him and I just... sat around and did nothing?
Что если... что если мы потом посмотрим назад, и выяснится, что это был ключ к его нахождению, а я просто... сидела и ничего не делала?
We should probably go back and and try to figure out why Jakob Wivel was murdered.
Нам нужно сделать шаг назад и попытаться понять, почему был убит Якоб Вивель.
I'd tear my heart out and never put it back.
Я вырву сердце из груди и никогда не верну его обратно
No, he's going back out there!
Нет, пускай возвращается назад.
Yeah, I'm just gonna get my mom in the house, and then I'll run it right back out, okay?
Да, я просто провожу маму в дом, а затем сразу вынесу её, хорошо?
I think we better go back out there and see if we can retrace Doyle's steps.
Думаю, нам лучше вернуться туда и проверить, сможем ли мы пройти по следам Дойла.
And I've got to get back out there, or she will kill again.
И я должен вернуться туда, или она убьёт снова.
We need to ride the day out here, see if the machine brings us back.
Уйдём отсюда, может, машина заберёт нас в будущее.
- you're not coming back for me. - Get out of here.
Да брось.
Well, if I come back to Los Angeles again, maybe I can let you take me out for some authentic Chinese food?
Если я когда-нибудь вернусь в Лос Анджелес, то может я разрешу тебе накормить меня настоящей китайской едой.
You take someone into the bathroom and turn out the lights, they say Bloody Mary three times, and when they turn the lights back on, Bloody Mary appears.
Это игра. Ведёшь человека в ванную и выключаешь свет. Они три раза говорят "Кровавая Мэри", а когда включают свет, появляется Кровавая Мэри.
I'd rather pull up stakes and go back to Scotland than jump into some ill-thought-out new fuckin'scheme!
Я лучше смотаю удочки и вернусь в Шотландию, чем стану участвовать в какой-то новой идиотской, чёрт её дери, схеме!
If Lord Benton finds out that you stopped for a drink on your way back you'll get worse than a scalp wound.
Если лорд Бентон узнает, что Вы зашли пропустить стаканчик на обратном пути, у Вас будут проблемы посерьёзнее, чем царапина на голове.
Rachel, she can be kind of out there, but part of my job is client control, and if there's no case, I'd like to be able to go back and tell her that.
Рейчел может быть несколько своеобразна, но часть моей работы заключается в проверке клиента, и если дела здесь нет, то я хотел бы иметь возможность обосновать ей это.
- Then we head back out here for a serious margarita or three.
- Ясно. - А потом вернёмся сюда и пропустим пару-тройку коктейлей.
We'll straighten her out when we get back.
Мы расскажем ей, когда вернёмся.
- I was just on my way back out.
- Я уже иду обратно.
Okay, can you get that Bible back out here?
Так, не мог бы ты передать мне ту Библию?
We're gonna put a little face time in, then we'll slip out the back door as soon as we can.
Расслабься. Засветимся разок, потом уйдём через заднюю дверь.
Meet you out in back in ten minutes.
Встретимся через 10 минут.
SAMANTHA : Come on, everybody out the back!
— Сюда, все через заднюю дверь!
Out the back! Come on! Come on!
Через заднюю дверь, бегом, бегом.
Nothing good came out of anything I did back then.
Ничего хорошего не вышло из того, что я сделал.
Well, uh, we're probably just gonna... go back out... to the...
Ну, нам, наверное, уже пора... вернуться... в...
He can pull that hearse right up to their back door, smuggle whatever he wants in and out.
Он может подгонять катафалк прямо к задней двери, заносить и выносить всё, что хочет.
Last chance to back out.
Последний шанс отказаться.
I will kick you right back to the trailer park where you used to make out with your uncle.
Я тебя с пол-пинка отправлю назад в свою деревуху, где ты развлекалась со своим дядькой.
They must've found out Major was keeping the Chaos Killer victims here and taken them back to, well...
Должно быть, они узнали, что Мейджор хранил здесь жертв Убийцы богачей и забрали их к себе, чтобы...
Just go back to the spot. Check out the new product.
- Дуй на склад, проверяй товар.
If they figure out it was you, it's gonna trace back to me.
Если они выйдут на тебя, то выйдут и на меня тоже.
Careful, Gabe. We can check that out with her parents. If they don't back you up...
осторожно, Гейб мы можем проверить это у её родителей если они не подтвердят...
If I had the money, I would've gone back home,'cause it was very, very troubling once I got out here.
Будь у меня больше денег, я бы вернулся домой, потому что ситуация здесь была неспокойная.
And in that first game, we turned out the lights and started it and never looked back.
И в первой же игре, мы взялись за дело и больше не оглядывались назад.
He said, "You know, go back to the projects, hanging out?"
"В трущобы, жить как раньше?"
You know, party, smoke out with the centaurs, be back in time for classes, but word got out to practically the whole first year class, except for a couple losers.
Ну знаете, повеселиться, покурить с кентавром, вернуться к началу занятий, но слухи дошли до всех первокурсников, кроме пары лузеров.
If you want to back out, you still can.
Если вы хотите отказаться, то сейчас это можно сделать.
Now, the Fire Brigade have it under control, Mrs McCarthy, but I need you to go back with Sid and sort out a few things.
- Пожар? Сейчас пожарные держат всё под контролем, миссис Маккарти, но мне нужно, чтобы вы с Сидом вернулись и уладили кое-что.
Brings you out the back of the churchyard.
Выведет вас на задний двор церкви.
Always great to get criminals back out on the street.
Всегда здорово выпускать преступников.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]