English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Over the fence

Over the fence translate Russian

180 parallel translation
A catcher's a kid who catches bags of PBJs that someone throws over the fence into the yard.
Ловец - это тот, кто ловит сумку с бутербродами, которую перебрасывают во двор через забор.
Over the fence, Chickamaw.
Надо пройти за ограду, Чикомоу.
NAKED OVER THE FENCE
ГОЛЫЕ ЧЕРЕЗ ЗАБОР
Karate Champ And Famous Singer Naked Over The Fence
Что ж, "Каратэ чемпион и знаменитая певица голые через забор".
They got upset and Ed and Lilly climb naked over the fence.
Они обиделись, и Эд и Лилли полезли голые через забор.
One day, he jumped over the fence and fleed.
Однажды он перелез через стену и бежал.
He's gone over the fence.
Он перемахнул через забор.
No need to go in, just fork it over the fence.
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь.
No, just throw it over the fence.
- Нет, только через забор перекинуть.
When we got back to the offices, Walesa jumped over the fence.
Когда возвращаемся к дирекции, через забор прыгает к нам Валенса. А его уволили с работы и не пускали на проходной.
- By climbing over the fence?
- Как? Перелезу ночью через забор?
So you started bunking off - out the gate, over the fence.
Итак, ты начинаешь сачковать - за ворота, через забор.
Out the gate, over the fence.
За ворота, через забор.
And the response was, "Maybe somebody will climb over the fence and the dog will bite them."
Равич возразил : "Возможно кто-то перелезет через первый забор, и собаки его искусают."
You've been hitting the ball over the fence almost every time in stickball.
Ты когда в стикбол играем ты почти каждый раз мяч за забор отбиваешь.
Kay said she saw the Pattersons watching from over the fence.
Кэй говорит, что она видела, как Паттерсоны смотрят на все это из-за своего забора.
Over the fence and off the scoreboard at Shea Stadium.
Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window.
Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно.
Like that " Can't eat. Can't sleep. Reach for the stars over the fence.
Так, чтобы "не есть, не спать и все такое..."
That "can't eat. Can't sleep reach for the stars. Over the fence World Series" kind of thing.
Как "Не есть, не спать и все такое", как в кино, в общем.
And for an instant you know that it's going over the fence and out of the park further than you could ever imagine.
И на какое-то мгновение ты понимаешь, что мяч улетает за забор, из парка дальше, чем ты можешь себе представить.
- She threw a girl over the fence.
- Она бросила девочку за забор.
The last part over the fence : the caboose.
Самую тыльную часть : попку.
As we were climbing over the fence we ran into a group of American athletes who were sneaking in after a night out.
йнцдю лш оепеахпюкхяэ вепег нцпюфдемхе... лш бярперхкх цпсоос юлепхйюмяйху юркернб... йнрнпше бнгбпюыюкхяэ оняке мнвх.
We'll go over the fence here. lt's two metres high, so we'll have to do some climbing.
Тут мы перелезаем через забор. Он два метра высотой - придется немного полазить.
I nailed it! Over the fence.
Но мой бросок вывел нас вперед!
Three, if he hits it over the fence...
Третье, если он всё-таки выбьет мяч за пределы поля...
He went over the fence.
Он перелез через забор.
An unknown woman on a motorcycle went over the fence...
Неизвестная женщина на мотоцикле перепрыгнула через ограду...
When you see the signal, you will have 30 seconds to get over the fence before the current is turned back on.
огд € увидишь сигн € л, у теб € будет 30 секунд, чтобьы пеоелезть чеоез стену,.. ... поежде чем электоичество снов € включ € т.
- Swapping lies over the back fence.
- И ругающаяся с соседями.
Over the paddock fence. Zoot.
Через забор загона.
We saw him today, Mother, the silliest sight, on Albert, actually going over a little fence not so high, with both arms around the creature's neck.
Мы видели его сегодня, мама. как глупо он выглядел на Альберте, когда они проезжали вдоль низенького заборчика, и как он обхватил шею коня.
The black colt pitched me into a fence on the first buck and my old man come over, prodded me with his boot, said :
Не совсем. Жеребец сбросил меня, и старик закричал : Это научит тебя быть хитрее с лошадью.
♪ A pine spreading its branches over the black board fence ♪ There stands a fine figure, hair let down ♪ You were supposed to be dead, Miss Otomi
d Сосна расправила свои ветки над стеной черного забора d Там стоит прекрасная фигура, волосы вьются вниз d Вы должны были умереть, мисс Отоми d Даже боги не знают, что вы еще живы
It's a home run, over the right-field fence.
- Хоум ран! Прямо над правым забором.
Go over the back fence.
Перелезешь через забор.
Hey! You two spoilsports. What are you doing over there by the fence?
Эй, кайфоломы, что вы там делаете у ограды?
He hit a ball over my head and I raced back and crashed in the metal fence.
Вот и порезался. Ты играл с ним в теннис? Да.
See over there by the fence?
Видите вот там забор?
The House that Ruth Built... As the early autumn shadows... cast itself over the right field fence. The flags flap wildly in the breeze.
Ранние осенние тени ложатся на землю у правого ограждения, флаги полощутся на ветру, а мы начинаем седьмой иннинг.
The bullets came up over our heads from that fence up on the knoll.
Пули свистели у нас над головами. Они летели вон оттуда, из-за забора.
Shots came from near the wooden fence over there near the overpass.
А выстрелы прозвучали из-за Того деревянного забора. Вон оттуда, около прохода.
He'd just jump over the his neighbour's fence ".
Он просто перелезет через забор к соседям ".
I run for about 70 meters and then jump over the village fence and into the first building I see.
х вепег, опхлепмн, 70 лерпнб... х гюрел оепеопшцмск вепег нцпюдс депебмх х сбхдек оепбне гдюмхе.
The two of youse are climbing over that fence and shagging those plates.
Оба лезте через загородку и откручивайте номера.
Children with whom I walk, throw the ball over your fence.
Дети, с которыми я гуляю, перебросили мяч через Ваш забор.
Some people get through the fence, and explosions are heard all over the camp.
Некоторым удалось пробраться через забор и послышались взрывы по всему лагерю.
Three o'clock sharp, the bag of cats and iguanas go over the fence.
Если сказала, что твоя сестра там... она там. Лупе наш человек. В три мешок с кошками и игуанами перекинут за ограду.
The dogs would've been all over it if anything had gotten near that fence.
Если бы к ограде кто-то приблизился, собаки сразу подняли бы шум.
They're used to string up the Blackpool Illuminations, support air-conditioning ducts over false ceilings, suspend Brazilian coffee beans off the ground to dry them, and hold together the world's longest fence.
Они используются, чтобы натянуть Блэкпульское Освещение, Поддерживают трубки кондиционеров под подвесными потолкам, ими прищипывают кофейный стебель, чтобы высушить зерна, и скрепляют самый длинный забор в мире.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]