English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Over the hill

Over the hill translate Russian

200 parallel translation
? Call the doctor over the hill?
Позвать старого доктора?
Streets are full of guys... pushing each other over the hill.
На улицах полно бродяг, готовых вырвать друг у друга кусок хлеба.
# Over the hill or underland #
Я вернулась! Простите, что я опоздала. Мы уже начали волноваться.
# Over the hill #
"Спелая вишня", да, милая?
It's the sanitarium right over the hill, sir.
Это лечебница прямо за холмом, сэр.
I saw some smoke coming over the hill this morning.
Утром, я видел дым с той стороны холма.
You're over the hill.
Вы вышли в тираж.
Though you can't see it, there's a little country fair down that road and over the hill.
Вам отсюда не видно, но там сельская ярмарка, у дороги, за холмом.
Well, I thought you claimed he was going over the hill.
Ты заявил, что ваш командир дезертировал.
He was going over the hill.
Да, он дезертировал.
Maybe he wouldn't go over the hill.
Может он не захотел идти через холм.
The cavalry doesn't come over the hill in the nick of time any more.
Теперь кавалерия больше не появляется в нужный момент.
- I'm over the hill, but it can happen to you.
- Мое время прошло, но у тебя есть шанс.
Like I been tellin'you, over the hill.
Я же говорил, мое время прошло.
Not only that, I found out that our ratings service... has declared me officially over the hill.
Тед, лежи в постели и не волнуйся. Мы найдём тебе замену. Пока, Тед...
- ♪ Well, as I was motivating'over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
Your continued narrow-minded refusal to believe in Over The Hill is possibly costing us a better life, you know.
Твое продолжительное предвзятое неверие в существование Овер Хилла, возможно стоит нам гораздо лучшей жизни.
Over The Hill, my ass.
Заоверхиль мою задницу.
Over the Hill, where the deer and the antelope play and it's warm and clean and we can relax and have fun. I know what you mean :
Я хотел сказать, давай покончим с этим дерьмом...
Let her go. Let's... let's look for Over the Hill, or...
Отпусти ее, давай поищем лучше Овер Хилл.
For a while, then Over the Hill.
Немного, а потом... Овер Хилл.
Over The Hill, that's where he went, and we need him.
Овер Хилл, он пошел туда. Он нужен нам.
- The Morelands. They live over the hill.
- ои лояекамт. фоум сто кожо.
Vector said the neighbours'house was over the hill.
о бейтоя еипе оти то спити тым цеитомым еимаи се аутом том кожо.
You're out of your mind, and you're over the hill.
Ты рехнулся, и время твое вышло.
We're going over the hill.
Присоединишься?
If you're looking for participants, search them accross The River, or over The Hill.
Если вы хотите поискать участников, так поищите их вот там, за рекой. Или вот за холмом.
It's over the hill at the end of the valley.
Это с другой стороны холма.
You're right. You're over the hill.
Ты прав, твое время прошло!
Have you always wanted to climb the mountains of Mars... but now you're over the hill?
Вы всегда хотели карабкаться по горам Марса? А сами катитесь под гору?
By the way, if you're just now figuring out the line between big business and war is a little blurry, then you're further over the hill than they say you are.
cтaти, eсли вы лишь ceйчac нaчинaeтe пoнимaть, кaкa € тoнкa € гpaнь oтдeл € eт бизнec oт вoйны, вы oтcтaли oт жизни кудa cильнee, чeм утвepждaeтe.
- Over the hill here, by Burbank Studios.
- Недалеко отсюда.
A bit over the hill, no? There.
- Только уже в годах, а?
Who knows? Perhaps a line of Russian tanks will come rolling over the hill.
Кто знает, может, ряд русских танков перекатится через холм.
Are we over the hill?
Мы на вершине?
If you're going east on 7, it's coming over the hill in a few minutes.
Двигай по 7 шоссе, он как раз вот-вот появится из-за холма.
Over the hill!
На склоне лет.
"Tonight the stars shine favorably over the gallows'hill."
"Сегодня звёзды ярко блещут над Горой висельников..."
Like all the others, over the next hill?
Как и все другие?
# Over the hill or underland #
Только очень огорчимся.
# Over the hill or here or there #
В роли Алисы Тина Мэйджорино.
The sun comes up right over that hill. Oh!
Солнце встаёт из-за того холма.
There's always greener grass over the next hill. Not no more.
Где-то за следующим холмом всегда ждут цветущие луга.
Something just landed over by the hill.
Только что что-то приземлилось на холм.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
I believe you about Over the Hill. Hell, I believe anything you tell me.
Я верю тебе.
How about Over The Hill, Tiger?
Как насчет Овер Хилла, тигр?
Suddenly an over-the-hill boy singer is starting to get some attention.
Неожиданно, подзаборный певец начинает привлекать внимание.
The bus rolled over several times before settling down at the bottom of the hill.
Автобус перевернулся несколько раз, пока не застрял у подножия холма.
I looked up and on the hill I saw an ancient olive tree slowly topping over.
Я поднял глаза и увидел на холме старое оливковое дерево, которое медленно падало.
Right over that hill is the front line.
Прямо за тем холмом - линия фронта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]