English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please go home

Please go home translate Russian

347 parallel translation
Please go home, Dext.
- Прошу, уходи домой, Декстер.
Please go home, Huw.
Пожалуйста, иди домой, Хью.
Please go home, Mr. Bailey. This is Christmas Eve.
Пожалуйста, идите домой, мистер Бэйли.
Please go home. Taxi!
Πожалуйста, вернись в отель Τакси!
Please go home immediately.
Пожалуйста, идите немедленно домой.
If you know how it works here, then please go home.
Если ты понимаешь это место, то, пожалуйста, иди домой.
Please go home.
Пожалуйста иди домой.
No offense, but please go home.
Не обижайтесь. Уходите лучше домой, пожалуйста.
Please go home.
Иди домой.
Good people, we're giving you one more warning to please go home.
Люди добрые, мы предупреждаем вас в последний раз - прошу вас, идите домой.
Please go home to your Mom, who apparently has no inhibitions, when it comes to men.
Пожалуйста, возвращайся домой к маме, которая, очевидно, не имеет запретов, когда дело доходит до мужчин.
Please go home! I have a serious problem!
Марлен, поезжай домой, мне нужно уладить серьёзную проблему.
From now on you go anywhere you please, with anyone you please but I'm gonna take you there, pick you up and bring you home.
Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой. Ясно?
- Please go back home.
- Прошу вас, вернитесь домой!
So will you please go home, please?
Пола, ты ничего не сможешь сделать, поверь мне.
Please go back to your home.
Теперь можете идти домой.
Please, lady, get up, go home so I can get to the office.
Прошу вас, леди, вставайте. Идите домой, мне нужно на работу.
Leave, please, go home.
Сейчас уйди. Пожалуйста, иди домой.
Please leave now, go home.
Эх... Уходи быстрее, уходи домой.
Amy please, go on home, I'll be over later.
- Послушай, у меня есть деньги - куча денег! Теперь они наши!
Oh this is silly Lib, let's go home please.
Но мы только приехали. Ну, может он сидит и читает...
Look we can come back in the daytime, let's go home now, please!
Если не увидим его этой ночью - не увидим никогда!
Will you go home and throw it away, please?
Я надеюсь, вы пойдете домой и выбросите все до одной, да?
Please give me time to go home and say hello to my wife and child.
Можно мне зайти домой, повидаться с женой и сыном.
And please don't interrupt me, or I'll throw away this job and go home!
И прошу не вмешиваться, потому что брошу работу и вернусь домой!
Please! I wanna go home.
Пожалуйста, я хочу домой.
Please, I-I wanna go home.
Пожалуйста, я... я хочу домой.
- Please, let's all go home.
- Пожалуйста! Поедемте домой.
- How beautiful you were when you were a baby! - Go home, please. Go home.
Какой ты был славный мальчик, когда был маленьким!
Please let me go home Albertina's father is a professor in Bologna To slip her out of the convent school we had to convince two nuns
Пожалуйста, отпустите меня домой отец Альбертины - профессор в Болонье чтобы вытащить ее из школы при женском монастыре мы должны были умаслить двух монахинь
Please, let us go home.
Прошу позволить нам дойти до дому.
Go home quietly, please.
Пожалуйста, идите по домам.
Wait! Let us go home, please!
Подожди немного, поехали домой, прошу тебя.
- Let's go home, please.
- Домой, пожалуйста.
It's now or never. Leave me alone. Go home, please.
Знаешь, можно позволить себе небольшое великодушие.
Please, we just want to go home.
Пожалуйста, мы просто хотим вернутся домой.
Please, don't make me stay home again. I wanna go to school.
Пожалуйста... больше не оставляй меня одного дома, я так хочу ходить в школу.
Let's move this police line back. Go on home, folks, please.
Pасхoдитесь пo дoмам, ребята, пoжалуйста.
- Go home, please.
- Иди домой, пожалуйста.
May we go home now, please?
Ну что, теперь домой?
Harry, Harry, stamp the books, so we can go home, please.
Гарри, сделай отметку и пошли по домам. Пожалуйста.
Please, I want to go home.
Пожадуйста, я хочу домой.
Yugo, let's go back home, please. No!
Только не в грязную вонючую канализацию!
Daddy, please! Let's just go home.
Папа, пожалуйста, поехали домой.
Let's go home! Please!
Поехали домой, пожалуйста.
I want to go home. - No, please.
я хочу вернутьс € домой.
Please. Can I go home now? No, no.
- Прошу вас, отпустите меня.
Can I go home now, please?
- Заткнись, дрянь.
Please, can I go home? - Stay still, I said!
- Молчать, я сказал.
Please, I need to go home.
Пожалуйста, мне надо домой.
Please, let's go home.
Прошу вас, идёмте домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]