English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She'll call

She'll call translate Russian

404 parallel translation
Wondering if she'll call me or not today...
хоть сегодня она позвонит?
WHEN OUR FRIENDS CALL THIS AFTERNOON, I'LL SAY THAT SHE'S RETURNED HOME.
Когда наши друзья заглянут сегодня, я скажу, что она вернулась домой.
Do you think she'll call again?
Думаете, она позвонит ещё раз?
Oh, she'll be sorry she missed your call.
Ей будет жаль, что пропустила Ваш звонок.
She'll never call you dainty-face!
ќна не назовет теб € милашкой.
Call the police. She'll go look for them.
Лучше предупредить полицию Чтобы его искали, но не заявляли
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
But you'll have to call her because she isn't here. I've already sent her home.
Но вам придётся ей позвонить - я уже отправила её домой.
Then act like it, otherwise she'll go. Go on, call her. "Héléna," go on.
Тогда сделай, как я говорю, чтобы она ничего не заподозрила.
I'll call and see if she can bring it over.
Миссис Ричардс, вы - одна на миллион.
When she's dreaming and I say something stupid deliberately so she'll call me a fool... thatway she comes back to earth.
а я говорю какую-нибудь глупость... что я дурак... и таким образом возвращается обратно на землю.
A good call girl, she'll turn 600 or 700 tricks a year.
Хорошая девушка по вызову обслуживает 600 или 700 клиентов в год.
As a matter of fact, I'll have her call you as soon as she gets home. I promise.
Вообще-то, я попрошу её позвонить вам, как только она будет дома.
And if she's not there, I'll call the police.
А если ее и там не будет, позвоню в полицию.
She can call her husband that but from me she'll get a slap! Can't you grin and bear it for a month?
Tак вот, начальник, пусть она называет так своего муженька, потому что следующий раз я швырну ей в морду кофейником.
I'll talk to her and I think she'll answer your call.
Я попробую с ней поговорить.
Call the midwife. As soon as she says it isn't so, i'll feel easy again.
Вызовите акушерку, если она скажет, что это неправда, я успокоюсь.
SHE'LL CALL ON ONE OF THE OTHERS.
Я так боюсь опозориться.
Don't tell Sharon because she'll just call Mom and worry her.
Не говорите Шеррин, потому что она позовет Маму и будет волновать ее.
I'll wait a little, I'm going to call her, she's not well.
Подожду немного и перезвоню ей. Ей плохо.
No, If I tell her that, she'll call the cops.
Нет. Так полиция сядет ей на хвост.
I'll call her when she gets back.
Хорошо, позвоню когда вернется.
If I can get on the tube by eleven o'clock, maybe she'll call us.
Если в это передадут по телевизору, может, она увидит и позвонит нам?
- Think she'll call?
Думаешь, она ему позвонит?
She'll call me.
Но теперь она мне позвонит.
She'll call me.
Она мне позвонит.
If she wants to call, she'll call.
Если захочет, позвонит.
I'll put a lamp in the window, you'll be my first call when she comes home to roost.
Я сразу же дам вам знать, вы будете первый, кому я позвоню, когда она вернётся.
Oh, she'll have to call you back.
Алло? Она вам перезвонит.
If she clears at all and can give us anything, I'll call you.
Но если она вдруг придёт в себя и сможет чем-то помочь, я вам позвоню.
She'll call you back.
Она тебе перезвонит.
I'm sure she'll call me later.
Я уверен, она позвонит мне, когда будет в состоянии.
After she dies, I'll have to call the daughter. She doesn't believe her anymore.
Когда она умрёт, мне придётся позвонить дочери, потому что она не поверит.
We're set here. She'll make the call.
Мы на месте, она согласна.
And that will be all, if she needs you she'll call
Вот и все.
She'll call me.
ј она позвонит мне.
I think that she'll call you later.
Она - немного не здесь.
- She'll call back.
- Она перезвонит.
I think that... she`ll call back.
Я думаю... она перезвонит.
Call her, she'll be glad to see you.
Что ж, позвони ей. Она будет рада.
She'll call tomorrow, no hurry, we're not time-stamping.
Она завтра позвонит. Некуда торопиться. У нас тут не конвейер.
She'll have to call you back.
Ей придётся вам перезвонить.
She's been giving my number to strange men so they'll call and ask me out.
Она раздаёт мой телефонный номер незнакомцам чтобы те звонили и звали меня на свидание.
It's the end of the date. I'm standing there all she's waiting for is for me to say I'll call her, and it just comes out.
В конце свидания, я стою такой... она ждёт пока я скажу, что я ей позвоню, и я так и делаю.
They'll call back. Look, she kidnapped...
ќни перезвон € т. ќна сама себ € похитилаЕ
If I call, she'll go on for hours! Say my wife's back.
Если я ей позвоню, она будет болтать целый час.
If she calls, I'll call.
- Если она позвонит, я с тобой свяжусь.
She'll call back.
Она перезвонит.
She'll call you back.
Она перезвонит тебе.
I suppose she'll want us to call her Mother.
Полагаю она захочет, чтобы мы называли её "матерью".
She'll call and tell you she loves you.
Она позвонит тебе и скажет что любит тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]