English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She's gone now

She's gone now translate Russian

335 parallel translation
Now that she's gone I wanna tell you... you're mighty fortunate I just don't tear you to pieces.
Теперь, когда она ушла, я хочу вам сказать... что вам крупно повезло, что я не разорвал вас на части...
She's gone now!
Она теперь ушла!
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
Now, I know that she's gone off with him.
Я знаю, она ушла с ним.
Tilde was a good person, now she's gone.
Тильде была хорошим человеком, теперь ее нет.
You must be a bit lonely, I expect... now she's gone.
Должно быть, тебе здесь одиноко. Если она уехала.
And now she's gone.
А теперь ее нет.
She's gone out now. Shun-darling.
Она уже ушла, дорогой Сюн.
She's gone out now.
Она уже ушла.
And now she's gone.
А теперь она ушла.
And now she's gone.
А теперь - ищи-свищи!
Now she's gone.
Все, она ушла.
I expect her daughter will be taking over the house... now that she's gone.
Я думаю, ее дочь переедет в этот дом... Теперь, когда Хильды нет.
And now she's gone. You came down here to get a hot story, didn't you?
И вот... она ушла а вот вы, приперлись сюда в поисках чего-нибудь "горяченького", неправда ли?
She's gone on to St. Louis now.
Теперь она уехала в Сент-Луис.
ay, Jesus of the miracles she's gone and left me now, I'm going back to my mother, gitana wherever she wants to take me you only want my money, gitana ay, you only want my money, gitana
да, Иисус творит чудеса грусть ушла и оставила меня теперь, я возвращаюсь моей матери, gitana везде, где она хочет взять меня Вы только хотят мои деньги, gitana да, Вы только хотите мои деньги, gitana четыре Францинсканца, четыре от Кармен
But she is not here now, is she, Charlie? She's gone.
Но ее нет, и она сказать не может, Чарли.
We got to find her now, because if the Taelons get her first she's gone.
Мы должны её разыскать сейчас же, если тейлоны найдут Джули первыми, она исчезнет!
She was here, but she's gone now.
Она была здесь, но теперь ушла.
Right, so now she's gone down on him, right?
- Да, такое впечатление.
I had a wife. She's gone now, and believe me, I don't miss her. I don't mean to say I miss you either... but I didn't have any bad feelings about you.
Ты будешь в Нью-Йорке с... с одним из двух лучших в мире гитаристов... одним из шести лучших игроков в покер.
Now she's gone.
И вот ее больше нет.
Now that she's... gone, I can see..... too late, that she didn't betray me, I betrayed her in the most despicable way.
Теперь, когда она... ушла... я с опозданием... понимаю,... что она меня не предавала.
She's gone now!
Парад окончен!
- Now that he's gone, we- - - Where is she?
- Теперь, когда он сдох, ты и я могли...
She was shopping, spending lots of American dollars and now she's gone.
Она ходила по магазинам, тратя много американских долларов, и сейчас она исчезла.
Now she's really gone too far... Lydia!
Hа этот раз она зашла слишком далеко.
And now she's gone forever.
Она навсегда пропала.
All she inherited all that money from Sir Roger Erskine. And now it's all gone, every penny of it.
Она унаследовала столько денег от сэра Роджера Эскина.
And now she's gone.
И теперь она ушла.
- And now she's gone.
- А её больше нет.
- And now she's gone. - Yes, she is.
- Да, её нет.
She's also gone now.
Её тоже уже здесь нет.
She's also gone now.
Её тоже уже нет здесь.
She's gone now.
Она уже умерла.
Now that she's gone, I can do stuff around here that I couldn't do before.
Теперь, когда она уехала, я могу... Я могу делать то, чего не мог делать раньше.
"She quickly covered the distance to the dog pen over what, now the buildings were gone, could scarcely be called a street," "and certainly not Elm Street as there wasn't a tree left on Dogville's little mountain ledge,"
Она быстро преодолела расстояние до собачьего загона потому, что теперь, когда все дома сгорели, едва ли можно было назвать улицей, и уж тем более улицей Вязов, ведь на узкой горной площадке, на которой стоял Догвиль, не осталось ни одного дерева,
She's gone. Now I can raise you children the way I want to!
Теперь могу воспитывать вас, как хочу.
She's gone now.
Ее теперь нет.
He's been gone three of the last four weeks, and now he's finally home, and she's there commanding all of his attention, all of his time.
Его н ебыло три из четырех недель, и когда он наконец дома, она занимает все его внимание, все его время.
And now she's gone forever.
А теперь она пропала навсегда.
She's gone, I'm violet now.
Она уехала. Теперь я фиалковая.
'Now she's gone I can think about the eye child.'
Теперь, когда она ушла, я могу думать о глазеныше.
She was just here. - She's gone now!
- Да, только теперь её нет.
She's gone now
Она ушла.
We pretty much grew up together and... now she's just gone.
Мы вместе выросли и... а теперь она просто взяла и уехала
Now she's gone, isn't she?
А теперь она уехала, не так ли?
She should have gone up without the bulb... then brought down the old one, because now she's gonna be juggling -
Ей стоило подняться туда без лампы,.. ... сначала вынуть и спустить старую. A с двумя ей не справиться...
- 20 years she's gone, now.
20 лет прошло.
I can't find her right now, looks like she's gone out.
Я не могу найти ее прямо сейчас, похоже, она ушла.
Because she was a part of your life and now she's gone.
Потому что она - часть нашей жизни, а теперь она умерла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]