English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She didn't do it

She didn't do it translate Russian

343 parallel translation
She didn't do it.
Она не убивала.
$ 50 will get you $ 250 that she didn't do it.
Ставлю 250 долларов против 50, что это не она.
Didn't think she could do it.
Не думал, что он на такое способен.
Regan's dead, all right, but she didn't do it.
Риган мертв, ладно, но не она убила его.
I certainly do. But I wouldn't publish it for the reason Ms. Madden couldn't be in our town. Well, I didn't say she was.
Нет я думаю, но никогда не написал бы об этом потому что мисс Медден никак не может быть в нашем городе а я и не говорю что она была но почему вы думаете что и не может быть?
Don't worry, she won't do it again. Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. But I didn't do anything.
все что я сделала, это сказала им что я Кристофер Медден не беспокойтесь, она все время так говорит публикации приносят нам миллионы, но сейчас гласность ни к чему но я ничего не делала
Oh, I sold her a train, and then when she brought it back I didn't do something I was supposed to.
Ох, я продал ей поезд, а потом когда она принесла его обратно я сделал то, чего не должен был делать
She didn't do it.
Она не делала этого.
She tells him she didn't do it.
- Но она сказала, что не виновата.
She didn't do it.
Что она не виновата... и что она не делала этого.
In fact, Catherine... she didn't want to do it.
На самом деле, Катрин... не хотела этого делать.
I was sure that she didn't love me anymore, because I had been unable to do it.
Я был уверен, что она меня уже не любит, раз я не сумел сделать "это".
I know he stole it, but she really didn't do anything.
Я знаю, что он украл мою идею, но она-то ничего не сделала.
Froggy thinks she didn't do it.
Лягушатник думает, что это сделала не она.
Froggy knows she didn't do it.
Лягушатник знает, что это сделала не она.
She didn't do it with rope, so what difference does it make?
Она все равно не на ней повесилась, так что, какая разница?
She didn't wanna do it.
Она не хотела этого делать.
Okay, then why is she found kneeling by an unhooked phone moaning, "I didn't want to do it" over and over?
Хорошо, почему её нашли на коленях у снятой с телефона трубки, повторяющей раз за разом : "Я не хотела этого делать"?
There she would lie... gorgeous, voluptuous... and it didn't do a thing for me.
Бывало, она лежит - роскошная, чувственная, а меня это не трогает.
Yeah, well, I didn't do it'cause she's a society woman.
Да, но я делал это не потому, что она - светская дама.
All I'm saying... is that you knew she didn't plan to do what she did... and found it in your heart to try and understand.
Все, что я говорю... это что ты знал, что она не планировала сделать то, что сделала... и это нашло понимание в твоем сердце.
- She just didn't do it for me.
- Она просто не для меня.
Whatever she told you, I didn't do it.
Что бы она тебе ни сказала, я этого не делал.
She didn't mean to do it but I think it still counts.
Она конечно не хотела, но всеравно считается.
Well, I didn't really tell Susan about it and she doesn't really have anything else to do.
Я не рассказал Сьюзан о нашем походе в кино а ей больше нечего делать.
- I didn't do it. - She didn't do it!
Она не сделала.
She dared me to tell a dirty joke. She didn't think I could do it.
Она заставила меня рассказать грязную шутку и думала, что у меня на это не хватит духу.
She didn't do it.
- Она не делала этого.
There was this really hot teller and she didn't ask me to do it with her in the vault.
И она не попросила меня занять с ней кое-чем в подсобке.
You didn't do anything about it, Craig, out of respect for the fact that she wouldn't let you near her with a ten-foot pole!
Ты с ней потому не трахался, Крейг, что она тебя отгоняла, как какого-то блохастого пса.
I didn't know what to do'cos it was so easy with all the other girls, but she wouldn't look at me.
Это было как удар. Я не знал, что мне делать. С остальными девчонками все было просто.
She didn't do it, Morris.
Она невиновна, Моррис.
Well, she didn't do it. I mean, it didn't happen- -
– Она этого не сделала.
I didn't say anything because I thought she was experimenting or trying something new and she would do it one or two times and it wasn't a big deal.
Я ничего не говорила, думала, Диди просто хочет испытать новые ощущения. Я думала, она попробует раз два и всё.
She didn't do it on purpose!
Она же не специально это сделала.
She didn't do it.
Конечно, нет.
Not that she didn't do it That she didn't confess.
Хорошо, это на руку.
- She didn't realize it was frozen. - What should we do?
Она не знала, что оно заморожено.
There were days when even I didn't want to work and she would make me do it.
Бывало я не хотела продолжать, а она настаивала.
How do I make them believe she didn't mean it?
Как я заставлю их поверить, что она не хотела этого?
She didn't do it on purpose.
Ну, она это сделала не специально.
She didn't have anything to do with it.
Она не могла ничего сделать.
Yes, I do! She didn't use it.
Потому что она не использовала ее.
She didn't do it.
Она этого не делала.
- I really didn't think she'd do it.
- Я действительно не думаю, что она сделает это.
No, she didn't do it to spite me.
Нет, она хотела навредить не мне.
- Quite simply that she didn't do it.
- О том, что она невиновна.
I don't deny it, but she didn't do this.
- Не стану отрицать, но она невиновна.
She knew quite well if she didn't do it, every penny would go to Mary Gerrard. And that's the truth.
Она знала, что если не будет ничего делать, всё до пенса достанется Мэри Джерард.
And her part, she didn't have that much to do but she made it so much better and work, she was really good.
Eй нe нyжнo былo мнoгo дeлaть пo ee poли, нo oнa cдeлaлa гopaздo бoльшe и cыгpaлa блecт € щe.
She wasn't doing it for the money, or being forced to do something she didn't want to do.
Это было не из-за денег, и не потому что её заставили делать это против воли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]