English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Show me again

Show me again translate Russian

141 parallel translation
- Show me again correctly, Hannes...
Ну покажи мне, как играть.
Look, show me again how much is yours.
Покажи мне ещё раз свои владения.
You know, Daphne, I'm parched. Could you show me again where we keep the wine?
Дафна, у меня что-то в горле пересохло, не покажешь мне еще раз, где вино?
- Show me again.
- Покажи мне снова.
Show me again.
Да, да слушаю, покажи ещё раз?
Okay, show me again.
Хорошо, покажи мне ещё раз.
- Show me again.
- Обьясни-ка снова.
- Show me again?
- А покажи еще раз?
Why don't you show me again. 'Cause I'm getting a little bit confused.
Почему бы тебе не показать мне ещё раз, потому что я немного запутался.
- Show me again, because I'm not...
- Покажи ещё раз, потому что я не...
Now show me again how you kill the zombies.
Покажи еще раз как мочить зомби.
Can you show me again?
Как это?
Never show your face around me again!
Чтобы я больше тебя не видел!
Show me the snail face again.
Покажи улитку ещё раз.
Would you show it to me again?
Покажите ещё раз.
Don't ever show up in front of me again.
больше не попадайся мне на глаза.
I told you not to ever show up in front of me again.
Сказала же : больше не показывайся на глаза.
I can show it to you, only if you promise me that you won't climb the terrace walls, again.
Я тебе покажу, если пообещаешь, что не будешь больше лазить по парапету.
- But don't you ever show your face to me again.
Но больше не являйся мне на глаза.
Why don't you show me that dress again?
Покажи мне платье ещё раз.
Show me the coin trick again.
Покажи мне этот трюк с монетой.
and then, in dreaming, the clouds methought would open and show riches ready to drop upon me, that, when I wak'd, I cried to dream again.
И золотые облака мне снятся. И льется дождь сокровищ на меня... И плачу я о том, что я проснулся.
Show me the sling again.
Покажи мне, как кидать, еще раз.
Show me your muscles again.
Покажите мне еще раз. Геркулес.
Show me that trick you do with your hand again.
Покажи еще раз этот фокус с ладонью.
But if you try to trick me again, I show up at your door.
Но если ты еще раз обманешь меня, я приду к тебе домой.
Show me the badge again.
Покажи мне значок снова
Let me show you again.
Дайте я еще раз вам покажу.
If I meet her again, I'll show her a different me.
Если я с ней опять встречусь, тогда я ей покажу другое я.
Purely hypothetically, as my superior officer, if this alien did show himself to me again...
Чисто гипотетически, как мой непосредственный начальник скажите если этот пришелец показался бы мне опять...
I'm just saying, ifthe alien had the ability and desire to show himself only to me, it would be better if I gathered information, possibly even found a way of isolating it, before I officially mentioned it again, right?
Я только говорю, что если у него будет возможность и желание показаться мне снова... было бы неплохо, если бы я собрала информацию... и возможно даже нашла способ, как можно его изолировать... прежде, чем я официально доложу об этом, верно?
Again, if you give me enough money, I'll show up.
[Из зала] "Крик 3"! - - Чего-чего?
- Show me those ones again.
- Покажите мне ещё раз те.
Mr Deasy told me to write them out all again and show them to you, sir.
Мистер Дизи велел всё снова переписать и показать вам, сэр.
You should've heard the grief she gave me when I said I'd never show up again.
Видел бы ты, что она устроила, когда я сказал, что больше к тебе не пойду.
Didn't figure you'd show your face around me again.
Не думала, что ты снова проявишься.
- Can you show me that again? - You just...
Вы не покажите еще разок?
Want me to show you how tough I am again?
Хотите, снова покажу вам какой я крепкий?
Show me business again.
Можно повторить деловую встречу?
Ask me again when the Wraith show up.
Но спросите меня снова, когда Рейфы придут.
We're covering some very sensitive material here, and I've got to safeguard myself, so if you could just show me your ID again, get your clearance.
Может вы еще раз мне покажете свое удостоверение?
Because of Dr. McNamara's drinking problem, it is not safe for me to drive a car, or use my clothes dryer, or, oh, my God, show my face again in spin class again.
Потому что из-за проблем доктора Макнамара с выпивкой, для меня теперь небезопасно водить машину, или использовать сушилку для одежды, или, о Боже, снова показаться на занятиях по растяжке.
Or I could show you my photos of me in my bikini in Lanzarote again.
- Или я могла бы показать тебе свое фото в бикини на Лансароте. Да?
Call me Carrot if you want, but fuck with me again and I'll show it around.
Клянусь, если ты, млин, ещё хоть раз меня тронешь, я вам устрою премьеру.
because if you do, then she'll show dan... if he even ever speaks to me again.
Потому что, если вы предпримите что-нибудь, она покажет ее Дэну... если он когда-либо заговорит со мной снова...
Show me the S.W.A.T. thing again.
Покажи мне снова свою спецназовскую штуку.
Hmm... Could you show me that again?
Покажи-ка еще раз.
You were calling me over and over again for two days straight stoned on your pills, and you show up here with an obituary for Jeremy Bentham?
Ты звонил мне два дня подряд, перебрав таблеток, и теперь появляешься с некрологом Джереми Бентама?
- Show me that smile again
- Покажи мне эту улыбку вновь.
I'm almost inclined to not ask you out again just to show you how wrong you are about me.
Ты почти что убедила меня не приглашать тебя еще раз, просто чтобы показать как же ты ошибалась.
Whatever. Just show me that stitch again.
Покажи мне этот шов еще раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]