English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Show them

Show them translate Russian

2,722 parallel translation
Show them to me.
Покажи их мне.
Ah. Show them to the drawing room.
Проводите их в гостиную.
Certainly, I will show them the poem, but...
Конечно, я покажу им стихи, но...
My decision not to show them to him was exactly the reaction he had feared, and it reaffirmed his insane jealousy and his fantasies of the countless times
Я решила не показывать ему мою реакцию, именно этого он и боялся. Она подтвердила его безумную ревность, его бесчисленные фантазии, что я влюбилась по-настоящему во время своих уроков на фортепьяно.
Children, we have some special visitors to the parish today. Let's show them our hospitality and represent ourselves in the ways the Lord has taught us. - God bless you all.
дети, сегодня у нас особые гости покажем им наше гостеприимство преподнесём себя как учил нас всевышний благослави вас бог не думаю что мы спали более трёх часов за ночь в течение 6 месяцев пока строили это у отца было виденье которому мы следовали
We'll show them the surveillance video.
Мы покажем им видеонаблюдения.
Will you show them?
Покажи им.
Um, I can - - I can show them to you if you want.
Я могу, могу показать их, если хотите.
But all I can do is show them by how I act out there... to hold on to who I am and see if anybody cares.
Но я могу показать им на своём примере, что нужно оставаться собой. И найти тех, кто поймёт.
Now, get up on stage and show them how it's done.
Давай, беги на сцену и покажи всем!
Go to the police and show them the files you found.
Иди в полицию и покажи им файлы, которые ты нашел.
We gotta show them it can be done.
Мы собираемся показать, что это может быть сделано.
Yeah, well, you show them.
Ладно, показывай.
Roland went to show them what was there, instead of fertilizer there was a van equipped with a bomb.
Roland went to show them what was there, instead of fertilizer there was a van equipped with a bomb.
Show them regret for what you've done, the pain you've caused.
Покажи им что сожалеешь о том, что ты сделала, о причиненной тобой боли.
Show them you can change.
Покажи им, что ты можешь измениться.
Now show them who you are.
А теперь покажи им, кто ты на самом деле. 00 : 27 : 23,012 - - 00 : 27 : 25,710 ЗА 11 ДНЕЙ ДО ВСЕОБЩИХ ВЫБОРОВ.
Let us show them how such name was earned.
Давай покажем им, как ты заработал это имя.
Let us show them one unexpected.
А мы покажем им кое-что неожиданное.
You know, show them what we do, maybe even give them a little entree into our, uh, online gambling world.
Покажем что мы можем, может даже немного посвятим их в тайны игрового онлайн бизнеса.
Okay, so then stop whining about Liam and show them.
Тогда прекрати ныть о Лиаме и покажи им.
I'm gonna go show them my costume.
Пойду покажу им мой костюм.
Thomas-John looks at my paintings the moment I show them to him.
Томас-Джон смотрит мои картины в тот самый момент, когда я их ему показываю.
But I'm the only one with the balls to show them lice who's boss.
Но только у меня есть яйца, чтобы показать вшам, кто тут главный.
Did she ever show them to you?
Она их тебе показывала?
Then show them yours, Mr. Bohannon.
Тогда покажите им вашу, мистер Бохэннон.
Go ahead, show them.
Вперед, задай им.
It's up to me to show them what a modern, self-sufficient woman looks like.
Я должен показать им, как выглядит современная и самодостаточная женщина.
Oh, so when people come to the restaurant, you, like, show them where their table is? - Yes.
О, так когда люди приходят в ресторан, ты, как бы показываешь им где их столик?
- There's a kitchen, show them.
Там и кухня есть?
If you hold your tongue, I'll show them to you.
Если умеешь хранить тайну, я тебе их покажу.
Show them you are queen.
Покажи всем, что ты - королева.
And at the first sign of trouble, you show them your ass?
И при первых трудностях вы их оставляете?
You know what would show them?
Знаешь, как мы их накажем?
Show them your face!
Покажи ему твоё лицо!
Somebody told them where to show up.
Кто-то сказал им, где объявиться.
Yeah, and I have no problem going to DFS to tell them you steal from the register and show up high every day.
А я могу без проблем позвонить в Департамент и сказать, что ты воруешь из кассы и приходишь на работу обдолбанная.
I want to be able to prove that men can be divas, too, which is why I'm gonna give them a full dose of some Freddie Mercury... just to show how the boys can really bring some diva attitude.
Я хочу доказать, что мужчины тоже могут быть дивами, вот почему я хочу дать им дозу Фредди Меркьюри. Просто чтобы показать им, что парни могут вести себя, как дивы.
Half of them didn't even show up today.
Половина даже не появилась сегодня.
All the show people who have kids... while they're rehearsing or performing... they send them to Shelby's studio and she teaches them, like, dance routines and songs and plays theatre games with them.
Все люди из шоу-бизнеса, у которых есть дети... пока те на репетициях, или выступают, сплавляют детей в студию Шелби, а Шелби учит их, например, танцевальным номерам и песням и играет с ними в игры, связанные с театром.
And even if he gets her in, neither of them are going to enjoy the show...
И даже если он одолеет ее, никто из них не собирается наслаждаться шоу...
I'll show you a picture of a person, and you tell me if you know them.
Я буду показывать тебе фотографии, а ты скажешь, знаешь ли ты этих людей.
Shooter was probably chewing them while waiting for Delgado to show.
Стрелок, вероятно, грыз их, в ожидании появления Дельгадо.
I haven't sold a house in forever, and today I have to show this annoying couple the same house that I've showed them five times.
Я ни одного дома не продала за целую вечность, а сегодня я должна показывать той надоедливой паре тот же дом, что показывала им уже пять раз.
I asked every single last one of them, and all we have to go on is a surveillance video they gave us of the freak show outside.
Я опросила их всех до единого, и все, что у нас есть, - это записи с камер видеонаблюдения, которые показывают нам только парад уродов снаружи.
Mnh-mnh. Studies show that patients actually do better if they feel their doctor likes them.
Исследования показывают, что пациентам становится легче, если они чувствуют, что их врач их любит.
You wake them or show your face, yes, I will shoot you.
Если разбудишь их или попадешься на глаза, да, застрелю.
That you want me to beg them, to show you mercy.
Что ты хочешь, чтобы я умолял тебе о снисхождении.
You're either gonna show what's best in them or what's most crummy.
Ты можешь показать, лучшее в них или самое паршивое.
My show of anger got them to discount 15 %.
Моя показательная злость заставила их скинуть 15 %.
Show it to them!
Покажи ему!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]