Sing to me translate Russian
600 parallel translation
# Tell me why, oh, why won't someone sing to me?
Тогда почему, ну почему мне никто не поёт?
Grandma says she used to sing to me while sounding it and I'd fell asleep.
Бабушка говорила что я пел во время сна.
Sing to me
Пой вместе со мной.
Uncle Dick will sing Take Me Back To Yorkshire.
Тщедушный споет "Позволь вернуться в Йоркшир".
You've been commissioned to try another opera in the Imperial Theatre for me to sing
Да здравствуем все мы. Ну что, Шани?
Would you like me to sing them for you?
Спеть вам их все? - Нет, просто прочитайте подписи.
A love song so sweet you once did sing soft and tender, to me but you are gone and I'm alone just waiting here for you
font color - "# e1e1e1" Как прекрасна ласковая и нежная font color - "# e1e1e1" песня любви, которую ты font color - "# e1e1e1" однажды мне спел. font color - "# e1e1e1" Но ты ушел, font color - "# e1e1e1" а я осталась одна font color - "# e1e1e1" и просто жду тебя здесь.
I was unfair, didn't understand you, but that's all changed... I want you to sing that song all the staff loved, except me...
font color - "# e1e1e1" - Я была неправа, не понимая тебя, font color - "# e1e1e1" но все изменилось... font color - "# e1e1e1" - Я хочу, чтобы ты спела эту песню, которая font color - "# e1e1e1" понравилась всем учителям, за исключением меня... font color - "# e1e1e1"
- You wouldn't want to hear me sing.
Не захотите слушать.
Come with me to Mount Olympus. Drink nectar with the gods. Sing the ancient songs of pleasure.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
- What do you want me to sing?
- Что Вы хотите, чтобы я пел?
You know, Tommy... Father O'Malley was the first one to tell me I could sing.
Знаешь, Томми, отец О'Мэлли первым сказал мне, что я умею петь.
Then why did he assure me you were only his professional partner, someone to sing tunes to his concertina?
Тогда почему он заверил меня, что вы только его профессиональный партнер, который поет песни под его гармошку?
Why, only last year the kids asked me to sing at their graduation exercises.
В прошлом году дети попросили меня спеть на их выпускных экзаменах.
You don't expect me to sing a duet by myself, do you?
Ты же не думаешь, что я буду петь его одна, правда?
Like me to sing you a little good-night song?
Xoчeшь cпoю тeбe кoлыбeльнyю?
The maid spoke to me about the cuckoo and I went to listen to it sing.
Горничная сказала мне о кукушке, и я пошла послушать её пение.
Did you used to sing in the mornings, before me, I mean?
Тулуз, ты раньше пел по утрам? До меня?
Would you have me sing to him of the plough?
Рассказать ему о поле и о зерне?
But they don't want me to sing.
Но они не хотят, чтобы я пела.
"My girl Hortense," they used to sing of me...
"Жирная Хортенс" дразнили они меня...
Koichi Aoki will sing "Come soon to me"...
Следующая песня называется "Возвращайся поскорее".
Can you come later and enchant me with a song? A song... to sing later?
А спеть песенку
The poem I wrote for the brothers... about the sun and the creatures of the Earth... please sing it to me.
Поэма, что я написал для братьев о солнце и о тварях земных... Пожалуйста, спой ее для меня!
He asked me to sing.
Это он попросил меня спеть.
If you want to hear me sing
- Если хотите видеть меня поющим.
Would you like me to sing a love song?
Что вы хотите, чтобы я спела? Что-нибудь сентиментальное.
I liked to sing when I was young. It was a hobby, a passion for me.
Когда я был молодым, я очень любил петь, это моя страсть.
" To whom does it sing? To you and to me.
А вот кому. " Тебе и мне, тебе и мне, тебе и мне.
They wanted to sing for me, bless their hearts.
Милые детки поют для меня.
They make it impossible for me to pronounce this word without quivering. A word that shakes a whole people, making it sing their hands to the sky. Samba.
За всех вас, друзья мои, за тех, кто придумал слово, которое невозможно произнести без эмоций, слово, которое волнует людей и заставляет петь, слово, которое согревает даже небо - за самбу.
Don't you think it's wrong for me to sing?
Зто дурно, что я пою?
Once we're in Tar, sing it to me all the time.
Когда мы будем в Таре, пой мне ее там все время
My instructor was Mr. Langley and he taught me to sing a song.
Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
As everybody wants me to, I'll sing.
Раз вы все так настойчиво просите, то я спою вам песню.
You're going to get up and sing it... right now. For Me.
Так что вставай и пой его... прямо сейчас... для меня...
What would you give me to sing?
Что бы Вы отдали мне ради возможности петь?
I was OK to dance and sing but all these corpses bug me.
Я готова петь и танцевать но трупы - это не для меня.
Now you as a hospitable hostess have to sing for me.
Я вру. Всегда?
And you won't send me away? Well, if I haven't done it so far... - You want me to sing another song?
Позвольте, я выну из шкафа фотографию Ипполита и порву ее?
the shell, you do not want to want to play something to sing thus each time just will not let me have no pain and sufferings thus you know that I want to infuse the CD tonight be these to complete hereafter
Ты так и собираешься просиживать задницу на улице? Какая разница, телевизионного шоу у меня сегодня нет.
I know that I have no business to say to you what but I want to be this responsibility that becomes me this is not to say the cancel cancel of this sing game is I expect already a long time of
Я не хочу тебе мешать, но я несу за тебя ответственность. Эта гонка - мой последний шанс возобновить свою карьеру.
Go looking for, Want to take a shower and, when I was a child, it was an issue with me, I would get up at 3 in the morning and sing to myself, You would sing?
"же когда был ребЄнком, было такое дело... ѕел, а?" ак вот, милый, у мен € дл € теб € есть сообщение. — ейчас ты споЄшь мне соло, я устрою тебе ещЄ одно прослушивание.
My whole class sent cards to The Hit Parade after the broadcast, Tell me, how is it that you sing most of the solos in the program?
¬ студию после эфира. — кажи, как так вышло, что ты поЄшь большинство соло в программе?
And that means that we need to arrange for you, to sing with me in this program, is that what you're saying?
Ц √ мм... "начит, надо устроить, чтобы ты ѕела со мной на этой программе. " ы это имеешь в виду?
In the face of the seriousness of the situation, I ask you to sing with me the last verse of the [unintelligible] song.
Перед лицом такого серьезного положения я прошу вас спеть со мной последний куплет [неразборчиво] песни.
You hear me! I told you not to sing!
Не слышишь, что ли?
What would please me, is for you to sing me a song.
Мне хочется, чтобы вы спели для меня песню.
I suppose you expect me to sing something now.
Полагаю, вы ожидаете, что я что-нибудь спою.
The man offers me to sing in Sanremo and you are making me go back to that frowsty village pub!
Грубиян. - Рени, подумай, всё же... - Обо всём я уже подумала!
No, sing it to me, Mike
Нет. Спой мне ее, Майк.