English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So i'm like

So i'm like translate Russian

2,134 parallel translation
And I'm like, "Okay, here's my shot." All right, so I go outside and I help her with it.
И я, как : "Хорошо, вот мой выстрел". Ладно, я выхожу на улицу И я помогаю ей с ним.
Okay, so, I'm, like, still drunk right now.
Ладно, я ещё пьяная.
We're taking all these tequila shots and they dare me to streak, so, of course, I did, and I'm like halfway back from the fucking oak tree, and I totally puked.
Мы выпили столько текилы, меня взяли на слабо и я пробежалась нагишом, а напоследок я ещё залезла на дуб и вся изблевалась.
I mean, I feel like it's true to what I set out to do, so I'm happy about that.
Я думаю, есть правда в том, что я стараюсь сделать. Я рада этому.
Yeah, because it seems like I'm having so many new feelings... that I don't think have ever been felt before.
Да, потому что казалось, что у меня так много новых чувств. Не думаю, что я чувствовала что-то подобное раньше.
I'm so scared. And I wanna know what it's like to be 17.
Я так напугана и хочу знать, каково это быть семнадцатилетней.
I'm surprised that an art connoisseur like yourself can get so carried away by a banal piece of ironwork.
Я поражён, что такого знатока искусства, как вы, привлекла банальная железяка.
I'm gonna be 40. I know what I like and I say so.
Нет, серьезно, мне уже 40, и то, что мне нравится, я говорю открыто...
So if you can stop looking at me like I'm wounded, then I can quit acting like it.
Давай ты перестанешь испытывать ко мне жалость, и я смогу себя вести иначе.
I just feel like I'm causing so many problems here.
У меня чувство, что я навлекла на себя много проблем.
And don't worry, I'm shooting on a long lens so it compresses the distance... it looks like you're standing right in front of it.
И не волнуйся, длинный фокус сжимает расстояние. Будет казаться, что ты прямо у скалы. Отлично.
- Now that I'm not hungover I think she's talking about his death so I think it's more like she's sad but not super sad over his death } where were you last night? he lives to work so he changes women as often as his underwear. { taking liberty here but lol } he would get down on his knees and apologize. " }
Конечно, он жил ради работы, поэтому менял женщин как перчатки.
I keep writing men better than the woman, which is so strange, because Marilyn is who I'm most captivated by, just like they were, I guess.
Я пишу мужчин лучше, чем женщин, и это так странно, ведь очарована я имено Мэрилин, как и они, полагаю.
I'm not so much worried about my mailbox as I am about my house, if I were to try and lose a case like this.
Я не так сильно беспокоюсь о своём ящике, а вот мой дом явно пострадает, если я проиграю дело, такое как это.
And I'm so excited that George is coming tonight because, you know, I feel like things are getting more serious with him.
И я с таким волнением жду Джорджа сегодня ночью потому что, знаешь, с ним все обычное кажется более серьезным.
"well, if I have to look like somebody, I'm so glad it's aunt harper."
"Ну, если бы я хотела выглядеть как кто-то другой, я бы хотела выглядеть, как тетя Харпер"
- I GUESS I'M JUST SO USED TO PEOPLE TELLING ME HOW TO DO THINGS THAT I FORGOT WHAT IT WAS LIKE TO HAVE SOMEONE TRUST IN ME.
Наверное, я просто так привыкла делать так, как мне говорят, что я уже и забыла, какого это, когда в тебя верят.
I'm so happy, I feel like I can run forever!
Я так счастлива! Кажется, я могу бежать вечно.
Oh, so you just get to play pretend family with an Indian princess while I'm stuck living on the streets like Jamie Foxx with an old cello?
Так ты будешь притворяться семьей с идийской принцессой, пока я обречен бомжевать как Джейми Фокс со старой виолончелью?
So I'm standing there filling up like I've done a thousand times before, and I hear a chunk. Yeah.
Да.
I mean, I'm doing everything just like Mr. White taught me, so...
В смысле, я ведь делаю всё, как меня учил мистер Уайт, так что...
- I've been doing, like, stupid stuff, and going crazy, and... Dad, I'm so sorry. - About what?
Пап, мне жаль.
LARPER so, furries are people that LARPers make fun of and LARPers are people that gamers make fun of and gamers are people that people make fun of plus I'm gaming with my group for the first time in like... a year, so... which sounds
ЛАРПер Фурри это те, над кем смеются ЛАРПеры А ЛАРПеры это те, над кем смеются игроки
cuz it looks like I'm doing the exact opposite looks like we got us a frisky one maybe you don't hear so good or maybe you need me to explain how things work around here but I said you're coming with us OH!
Потому что я собираюсь сделать совсем другое Кажись, нам попался упрямец Может, у тебя со слухом плохо
Okay, so, like, whenever you need me I'm, like, there for you, but the one time I need you, you're like, "screw off"?
Хорошо, то есть когда я тебе нужен, я всегда рядом, а единственный раз, когда ты нужна мне, ты говоришь "пошел на хуй"?
So it's like my first week on the job, and I'm at gate duty, right?
Короче, у меня первая рабочая неделя, а я на воротах стою.
I already did, like, seven of those tests at home, so I'm not really surprised.
Я дома уже раз семь этот тест делала, так что я не удивлена.
So, I'm thinking the Rag Bone scuba skinnies with, like, a tunic top.
Я думаю, что Рэгги тебе не подойдут это, как обычную тунику накинуть.
You're so good, I'm starting to think you like lying.
У тебя так здорово получается, как будто тебе нравится врать.
He's so black, I feel like I'm in a sensory deprivation tank when he's on top of me.
Он такой чёрный, что я будто расстворяюсь во мгле, когда он на мне.
I feel like that didn't just happen, But I'm so humbled That they all were impressed with my performance.
Я не верю, что это случилось, но я так рад, что они все были потрясены моим выступлением.
I really, I like him, and I'm tired of second-guessing something that feels so right.
Мне он на самом деле нравится, и я устала сомневаться в том, что кажется правильным.
Okay, you are such a good singer, and your arms are, like, so hunky. I'm literally dying.
О, ты так замечательно поёшь, и у тебя такие крепкие руки, просто с ума сойти.
You both seem like really nice girls, and I don't want you to miss out on all the fun so I'm willing to make an exception just this once.
Похоже, что вы очень милые девушки, и я не хочу, чтобы вы пропустили всё веселье так что я готов сделать исключение всего один раз.
I'm chilling in the pad. So like I'm working.
Сижу дома и работаю на компе
I'm an albino, so I look like a bad guy, right?
Я альбинос, значит, я плохой парень?
I know that I'm ugly and I know that boys don't like me, so why... Rae, please.
- Рэй, прошу тебя.
Okay, so now I'm impressed. You like?
Хорошо, итак сейчас я под впечатлением.
Feel like I'm so far away over here.
Чувствую, что меня вообще накрыло.
You have done everything for me, so... I'm gonna do the same for you whether you like it or not.
Ты сделал для меня всё, поэтому я сделаю для тебя то же самое, нравится тебе или нет.
Deputy seems to like us, so I'm gonna go on a goodwill mission.
Похоже, заместителю мы нравимся, так что, я пойду эту миссию доброй воли.
I mean, is this the kind of thing that I want for a guy like me? Because I'm already so nervous.
В смысле, что нужно такому парню как я?
- Kate? - I'm sure all your kids are great and at least four of yours, but I have to be honest, I don't like kids, so I'm gonna have to say zero.
- Я уверена, что твои детишки замечательные по крайней мере, четверо из них, но я должна сказать честно, я не люблю детей, так что говорю ноль.
I'm so grateful, but he covered it up, like he's covering this up.
Я признателен, но он скрыл то, как он скрыл и это.
So I'm just gonna go in there for, like, two seconds.
Так, значит, я пойду туда, ну, на несколько секунд.
So I'm sitting there, barbecue sauce on my titties, and I'm like, "What the fuck? Again?"
Так вот сижу я там, а соус барбекю у меня на титьках, а я такая "Ебанный в рот, снова?"
But then again, you're not my patient anymore, and I'm not really much of a stickler for the rules, so... like I said before, not a date.
Но вы больше не моя пациентка, да и я не особо люблю придержваться правил, так что... Как я и говорил, это не свидание.
Given the injuries, I'm a woman of science, so I don't use words like "miracle," but in my 25 years, this is as close as I've come.
Принимая во внимание травмы, я как человек науки, не использующий обычно такие слова, как "чудо", впервые за 25 лет практики близка к тому, чтобы произнести эти слова.
You're not running like you want to cross the finish line first, and so I'm asking you, do you want it?
Ты бежишь, будто не хочешь пересечь финишную черту первым, и поэтому я спрашиваю тебя, ты действительно этого хочешь?
Yeah, I like him! And I'm divorced now, so who's to say he won't like me back?
И я сейчас в разводе, так почему же я не могу ему понравиться?
Like it or not, Burrows, I'm in charge of this unit, so when we go talk to Tedeschi, you hang back and listen.
Нравится Вам это или нет, Берроуз, я отвечаю за это подразделение, поэтому, когда мы будем говорить с Тедески, Вы держитесь в стороне и слушайте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]