English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sounded

Sounded translate Russian

3,144 parallel translation
Uh, stepmother-in-law, Which I always thought sounded so silly.
Ох, приемная теща, но это всегда так глупо звучит.
Sounded like you kinda liked him.
Выглядело так, как будто он тебе нравится.
It, uh, it sounded familiar.
Это знакомо звучало.
It sounded like heaven.
Это звучало, как небеса.
It sounded like a window breaking.
Как будто окно разбили.
It's just, when you said it, you sounded like you were... Confessing.
Просто, когда ты рассказывал, это звучало как... признание.
It sounded so simple.
Это звучало так просто.
I'm sorry if I sounded bitchy earlier.
Извини, если я вела себя как сучка.
Sounded more romantic than this.
Звучит более романтично, чем есть на самом деле.
Wow, that sounded a lot less plausible than I intended.
Это прозвучало не так правдоподобно, как я хотел.
Sounded like, "I love you too."
Похоже на : "Я тебя тоже люблю".
It sounded important.
Я понял это важно.
That sounded very silly.
Это прозвучало очень глупо.
No, it was just your message, you sounded a bit... Well, it's today, isn't it, so I thought...
В общем, сегодня же такой день, и я подумала...
So Slim Pig kind of just sounded like this,
Слим Пиг звучал как-то так,
This kind of sounded like this...
Он звучал так...
He called me with, like, a vocoder thing, something, a distortion on his voice, so it sounded really low and scary, kind of like the "Scream" voice, like... uh...
Он позвал меня таким странным голосом. Он звучал как-то искаженно. Он был очень низкий и жуткий, прямо как в фильме "Крик", что-то вроде... эм...
And sounded.
И как звучало.
It s-sounds crazy, but... outside, it sounded like animals.
Звучит глупо, но... с улицы раздавались голоса животных.
She sounded kind of... I don't know... Hopeful.
Она показалось... не знаю... обнадеженной.
Because he sounded scared. Really scared.
Он казался очень напуганным по телефону.
He just called out of the blue, and he sounded... I don't know... panicked, like he's in real trouble.
Просто позвонил из ниоткуда, и казалось, он был... в панике, словно он реально попал в беду.
Because it sounded like you were offering a ransom.
Потому что это выглядело так, словно вы предлагаете выкуп.
Sounded better when Hetty said it.
Звучит лучше, когда это говорит Хэтти.
I was just speaking with her. She sounded fine.
Я только что говорила с ней, она была в порядке.
He'd spoken to a promoter who'd sounded out demand, and... we could do really well.
Он разговаривал с промоутером, который изучил спрос, и... мы могли бы преуспеть.
I just got a message, and he sounded super drunk.
Я получил сообщение и, похоже, он пьян.
It sounded pretty great. ( Bottle cap fizzes )
Это звучало довольно здорово.
Perhaps it was the way it sounded on Elijah's lips, like a declaration of love.
наверное потому, что оно звучало из уст Элайджи Как объявление любви
And I was fine, although when I pooped, it sounded like the jackpot from a slot machine.
И со мной всё было в порядке, хотя когда я какал, звучало это, будто выпал джекпот в игровом автомате.
When Brian told us he wanted to take over the prison, I knew it sounded bad.
Когда Брайан сказал нам, что хочет захватить тюрьму, я знала, что это звучит плохо.
It sounded like a good thing.
Прозвучало так, будто это хорошо.
- You heard me say it sounded fun.
- Я говорил тебе - будет весело.
It sounded like you said that Christopher's getting married.
Это звучит так, как будто ты сказала, что Кристофер женился
Telling my family and realizing that they actually sounded kind of relieved, like they weren't gonna have to spend hours coming to visit me anymore, like they finally got their weekends back.
Говорить с моей семьей и понимать, что слышишь в их голосах облегчение, потому что им больше не придется тратить часы, чтобы навестить меня, как будто они наконец получили назад свои выходные.
She sounded practically cheerful.
Она была практически счастлива.
That sounded like praise.
Звучит как похвала.
You sounded so sick when you canceled dinner.
Ты показался мне приболевшим, когда отменял ужин.
Well, it sounded good so far.
Ну, пока все звучит хорошо.
She sounded hysterical.
Она кричала с надрывом.
It sounded like a couple dozen.
Похоже пара десятков.
Lily, when you told me about your project on the bus, I thought it sounded good.
Лили, тогда в автобусе, когда ты рассказала мне о своем проекте мне это показалось отличным.
He sounded in great shape.
- По голосу здоров, как бык.
Yeah. It sounded like a man talking.
Будто кто-то раговаривает
Sounded awfully familiar.
Звучит до ужаса знакомо.
which is just what it sounded like, do as the law says... or else.
Делай, как велит закон. Не то иначе...
That was way more graceful than it sounded, I swear.
Это было гораздо изящнее, чем прозвучало, клянусь.
Tell me again how this will rescue us from obscurity, because yesterday it sounded... crazier than Shia Labeouf's Twitter feed.
Расскажи мне еще раз, как это спасет нас от непопулярности, потому что вчера это звучало еще чокнутей, чем твиты Шайа Лабафа
Sounded upset. Why?
Звучал расстроено.
I have a hard time with her accent, but it sounded to me like she wanted you, personal.
— Мне трудно понимать её акцент, но кажется, он хочет пообщаться с вами лично.
It sounded like a bomb.
По звуку было похоже на бомбу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]