English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That'll be good

That'll be good translate Russian

294 parallel translation
Was it a man? = It'll be good if I have a man that I can talk to on the phone. =
если бы у меня был еще один собеседник мужского пола. =
What exactly should I do that'll be good?
Что ты тогда предлагаешь?
That's not good, but I'll be generous...
Это плохо, но я буду щедр...
If you're that kind of daredevil, good luck. I'll be on my way.
Но раз вы такой смельчак, то удачи.
- That'll be good for your business.
- Вашему бизнесу будет только лучше.
There you are, Maxie dear. One good burp and you'll be rid of that Miss Casswell.
Макс, дорогой... один хороший глоток и ты избавишься от этой мисс Кэсвелл.
With work and patience, you'll be a good actress — if that's what you wanna be. - ls that what you want me to be?
Терпение и труд - и ты станешь хорошей актрисой, если ты этого хочешь.
That'll be good and satisfactory.
Это будет правильно.
From here on, when you'll be hurt more and more... when everything in life seems wrong and you think that nobody understands you or loves you... just remember, your mother loves you with all her heart... even if she hasn't been very good at proving it to you.
Когда тебе будет все больнее и больнее, когда все будет казаться тебе неправильным и ты будешь думать, что никто тебя не понимает и не любит, вспомни... твоя мама любит тебя всем сердцем. Даже если она не смогла тебе этого доказать.
That one samurai's good, but how'll the other six be?
Камбэй хороший воин, но каковы будут остальные шесть?
Yes, it's a game. But if you back off now, if you let it go at good-enough, that's the kind you'll be later on.
Но если ты сейчас отступишь,... если ты пустишь это на самотек, то ты можешь это упустить.
I'll be so happy or so desperate, that I wouldn't be good company in eithercase.
Я буду так счастлива или так несчастна, что в обоих случаях вам не понравлюсь.
What good will that do? He'll be out soon.
Может, его не осудят, это же не убийство.
Listen good! If you swear... on this... that you'll be my wife, then OK.
Слушайте... если поклянетесь... на этом... что станете моей женой, тогда всё в порядке.
Only give your word that you'll be playing in good faith and won't cheat.
Только дайте слово, что будете играть честно, не обманывать меня.
There's good military reason for remaining friendly with the Arab governments and none for loaning a reserve officer as military adviser to a pipsqueak nation that'll be blown off the map on May 15.
Нам нельзя ссориться с арабским правительством. Не может быть и речи ни о каком военном консультанте... для нации, которую хотят стереть с лица земли пятнадцатого мая.
Ah, that buffoon, what good'll he be to them?
Ах, проклятье, что им нужно от него?
- Good. It'll be easier that way.
О, нет, спасибо.
I hope that you'll be able to give me a good explanation.
Надеюсь, ты мне все объяснишь?
That's what I'm saying, it'll be a good example for them.
Я же и говорю, пример будет.
That was hardly an appropriate good-bye considering we'll be apart for such a long time.
Не представляешь, как мне тяжело с тобой расставаться!
Now, if you'll excuse me, I think that this is going to be rather a long journey, so, uh, good night.
А теперь, если вы меня извините, я думаю, что это будет довольно долгое путешествие, так что, ах, спокойной ночи.
Although you'll be delighted at these good tidings, I would ask you to remember, please, that of the three remaining lost members of the party, there is, as yet, no trace.
Hесмотря на то, что вы с радостью приняли эту весть, я хотела бы вам напомнить, что об остальных пропавших пока нет вестей.
Believe me, Mr. Jensen will be sitting there, rocking back and forth... and he'll say, " That's very good, Frank.
И можешь мне поверить, мистер Дженсен, сидя там, покачиваясь в своём креслице... скажет : " Очень хорошо, Фрэнк.
"If you'll be so good as to inform him that as of this date, " I am no longer in his employment.
Не будете ли вы так любезны известить его, что с этого дня я более не являюсь его служащей.
If he's that good, it'll be very difficult to stop him.
Мне думается, вам не составит труда его задержать.
It may be that she'll marry the good prince, who loves her.
Может быть, она даже выйдет замуж за славного влюблённого принца.
It's good that our sons are buddies. It'll be easier to find them.
Да, хорошо, что наши сыновья приятели.
That'll be good.
- Гоните табун.
You do good on that, there'll be some other things.
И если ты с этим справишься, то потом ещё что-нибудь поручу.
But for now, I think that you'll find a little S-and-M... will be necessary to trigger off a good, healthy series of hallucinations.
Постепенно пройдет А сейчас, понадобится немного садомазохизма чтобы вызвать большую серию галлюцинаций
What a night that'll be. - Good night.
- Какой чудесный будет вечер.
Smile then. That'll be a good start.
Возможно, по крайней мере хоть улыбаешься разок.
Anyway, I'm going to run away one of these days but now I'm being good so that you'll be able to come see me.
Всё равно на днях я сбегу. А пока веду себя хорошо, чтоб вам разрешили свиданку со мной ".
Maybe... not. Surely it'll be an old woman like that one, from who he has a good memory.
¬ озможно... нет. онечно, это не старуха, подобна € той, от кого у него хороша € пам € ть.
I hope my life'll be that good one day.
Мне бы так.
That'll be a good one.
Будет неплохо.
That'll be good, huh?
Тогда там, где было грязно, станет чисто.
If I don't find the man that killed my wife I'll never any be good to anybody.
Так или иначе, если я не разыщу убийцу жены, вам от меня не будет никакой пользы.
I'll be a mechanic instead, you need really good grades for that!
Знаешь, чтобы не стать механиком, как ты, я очень постараюсь иметь классные оценки!
"I'll never be as good an actor as that giant."
"Я никогда не буду таким хорошим актёром, как тот гигант".
Not all that is beautiful can be painted. You'll learn that from books, in good time.
Какое же из них сравнится с нашим клёном, с берёзой, с ёлкою и ясенем зелёным?
Good. Out of the back of the plane, there'll be something that looks like a long pole.
У него сзади выдвигается такая штука, она похожа на длинный шест.
And I will listen to you. I'll be a good listener to you if that's what you want.
Клодия, что бы ты ни сказала, это не может меня отпугнуть.
... That'll be good.
- Это было бы хорошо.
What good is a marriage when I can't even trust that you'll be on time for one stupid meeting!
Что хорошего в браке если я даже не могу доверять, что ты придешь вовремя всего на одну встречу!
But he said he's sure your book's so good that he'll be able to keep his job.
Ќо он сказал, что уверен, что ваша книга хороша, и что... он сумеет сохранить работу.
That'll be good, I think.
Неплохо, да?
- Laramie. That'll be good.
- Хорошо.
Won't do you any good now that you've wrecked your hands... but a couple of days, you'll be fine.
Ничего хорошего нет в том, что ты ранишь себе руки, но за пару дней все пройдет.
Mm-hmm. Okay. That'll be good.
Осведомленность президента...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]