English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That'll teach you

That'll teach you translate Russian

131 parallel translation
That'll teach you to go around saying things about people.
Будете знать, как говорить такие вещи о людях.
That'll teach you to besmirch the name of our fair city.
Ты запятнал имя нашего прекрасного города.
That's one of the things you'll have to teach me, Ballin. Good manners.
Вот этому тебе придется меня поучить, Баллин, хорошим манерам.
That'll teach you not to be late.
Это научит вас не опаздывать.
"Maybe that'll teach you not to brag about how good you are on a horse".
Понимаешь?
There you'll learn things that Creighton sahib... not even Mahbub Ali himself, can teach you.
Там ты научишься таким вещам, которые не знают... ни полковник Крайтон, ни даже я, Махбуб Али.
That'll teach you!
Большое спасибо, синьор.
That'll teach you. No more lies.
Это научит тебя больше не врать.
I'll teach you to say that in Siamese.
Я научу тебя, как сказать это по-сиамски.
That'll teach you to show up in time.
Это тебе урок - надо приходить вовремя.
That'll teach you!
Будет тебе наука!
Teach him my methods, my discoveries? You take one step in that direction, I'll wring your neck!
Только попробуйте раскрыть ему мои методы, и я вас задушу!
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
That'll teach you where to keep your hand.
Будете знать, что со мной надо осторожнее.
If you won't tell the men of the Philadelphia Corps that you took the best boxer among us in one round, we'll teach you all the close combat you want, sir.
Если вы не скажете людям из филадельфийского корпуса что вы вырубили нашего лучшего боксёра в первом раунде, Я научу всех штыковому бою.
That'll teach you to play hard to get.
Это научит тебя хорошему поведению.
That'll teach you!
Вот тебе.
Now you're getting it. That'll teach you to mess with me.
Шарики в окна начали кидать!
That'll teach you.
Это научит вас.
Some stains don't come out. That'll teach you to be neater.
Зти пятна не отчищаются, аккуратней носить надо.
That's all right, I'll teach you.
Ладно, наччч.
I'll teach you to hurt innocent people like that. Good.
Я вас научу, как обижать невинных людей.
That'll teach you to peep.
Я тебя отучу подглядывать.
That'll teach you!
Больше ты этого не сделаешь. Да?
If you boys remember nothing else that I teach you... I hope you'll remember that, all right?
Вы можете забыть все, чему я вас учил, но этого забывать не стоит...
That's what I'll teach you.
Этому тебе и следует научиться.
You think he'll teach you this lost song you keep talking about and that will make you famous?
Думаешь, Вилли научит тебя этой потерянной песне, о которой ты все время говоришь, и она тебя прославит?
That'll teach you to sass.
Это научит тебя как пререкаться.
I reckon the only thing you can do is to teach'em to fight, that way they'll fight or go under.
Единственная вещь, которую Вы можете сделать это научить их бороться, И тогда они будут бороться, а не погибнут.
And later, I'll teach you the tricks of the trade- - taping your swimsuit to your butt... petroleum jelly on your teeth for that frictionless smile... and the ancient art of padding.
А потом я научу тебя еще нескольким трюкам этой профессии - приклеиванию купальника к попе, нанесению вазелина на зубы для ослепительной улыбки и древнему искусству хождения на шпильках.
You'll have to teach me that trick.
Вы должны научить меня этому.
That'll teach you to take on the Fairmont Boys School Snap champion.
Отучишься бросать вызов чемпиону Фермондской школы для мальчиков.
That'll teach you to have a hobby.
Будешь знать как иметь хобби.
That'll teach you, Eddie.
Это послужит тебе уроком, Эдди.
- That'll teach you to get caught. Sit down.
Это должно было научить вас не попадаться.
That'll teach you to lick my muffin.
Будешь знать, как лизать мой кекс
Well, that'll teach you.
Будет тебе урок.
Someday I'll let you teach him that lesson. But right now, there's something more pressing I need you to do.
Когда-нибудь я позволю преподать ему этот урок, но прямо сейчас у нас есть более неотложные дела, которыми ты должен заняться.
That'll teach you!
Вот так! Будешь знать!
- That'll teach you. - Bastard!
- Это научит тебя врать.
Teach me the ways of lust I'll love you if you swear I'll love you if you swear that they will hang
Преподай мне науку страсти, Я буду любить тебя, Если ты поклянешься, Я буду любить тебя, Если ты поклянешься, Что ее повесят,
If that moron Kye ever comes near you I'll teach him a lesson.
Если этот тупорылый подойдет к тебе, я лично надеру ему задницу.
That'll teach you manners!
- Это тебя научит!
That'll teach you to sell me out, you son of a bitch! All right.
Так, хватит, хватит.
No, all you'll do is teach me to make up stupid stories and pretend that things aren't happening until...
Нет, всё что ты будешь делать, так это учить меня придумывать дебильные рассказы и притворятся что ничего не происходит, до...
Yeah. That'll teach you to make a heart out of liver.
Потому что нечего делать сердце из печенки.
That'll teach you to cruise guys no-handed.
Это тебя научит, как парней клеить без рук.
Professor in that case, perhaps you'll teach us something?
Пани преподаватель, может, вы нас научите чему-нибудь?
It took her a few years to finally figure out that thing that every mother tries to teach their little girl but she has to learn on her own, and that's that guys that look like you have a lot more to offer, because you'll always try harder than the pretty boy.
Потребовалось несколько лет пока она осознала что каждая мать пытается выучить свою маленькую девочку, но она должна научиться сама, что такие парни как ты могут предложить гораздо больше, потому, что они стараются сильнее, чем красавчики.
If you can promise me that, I'll teach you
Если пообещаете мне это, я буду вас учить.
- teach me that. - He'll teach you anything.
Он тебя и не такому научит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]