English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your hat

Your hat translate Russian

1,153 parallel translation
Off the cuff, while we're waiting for a statement, I like your hat, I do.
Ѕез подготовки, пока мы ждем за € вление, ћне нравитс € ваша шл € па.
Would you mind taking off your hat?
Не хочешь снять свою шляпу?
I don't know if your hat's here.
Понятия не имею, где ваша шляпа, мистер.
The least you can do is take off your hat.
Хоть бы шляпу снял.
Put on your hat, get your bag and come.
Надевай шляпку, бери сумочку, пойдем.
Take your hat off, Radar.
Сними шляпу, Радар.
You forgot your hat!
Ты забыла шляпу.
I'm going to stuff your hat down your throat.
Я тебе шляпу по самую задницу натяну.
- I mean - put on your hat!
- я имел в видт - надень шапкт!
Ne'er put your hat upon your brows.
Шлялу не надвигай на брови.
Your hat.
Шляпу.
Hold your hat up.
Фернан, шляпу.
- Your hat.
- Твоя шапка.
You must take better care of your hat whilst you're having fun in the bushes with the Lieutenant.
Смотрите за своей шляпкой получше, когда забавляетесь в кустах с поручиком.
- I said that you'll get your hat, madam.
- Я же сказал вам, что шляпка будет.
Your hat, Dad!
Твоя шляпа.
- Hang on to your hat! hold on!
- Держи шляпу!
Hold on to your hat.
Крепче держись за шляпу.
You forgot your hat.
Шляпу забыл.
Put your hat and coat on, Lambert!
ќдень шл € пу и фрак, Ћюдвиг!
You really wouldn't look half bad in blues and creams if you kept your hat on.
" ы точно будешь хорошо смотретьс € в голубом и кремовом, если не будешь снимать шл € пу.
Mind your hat with the goats.
Смотри чтобы козы твою шляпу не слопали.
Here, we found your hat.
Вот, мы нашли твою шляпу.
Hang onto your hat, Tom!
Ну, держись, Том!
- Hey, where's your hat?
- Где твоя шапочка?
WOULD YOU TAKE YOUR HAT OFF FOR A SECOND?
Ты не снимешь шляпу на минуту?
Take your hat off.
Сними шляпу.
Who's gonna hold your hat?
Кто будет держать твою шляпу?
Not your hat, but your jacket you must take off!
Не шляпу, а пиджак снимай!
Grendel, you forgot your hat!
Грендель, вы забыли вашу шляпу!
Keep your hat and gloves on.
- Не снимай шляпу и перчатки.
Your hat looks like a preacher's hat.
У вас шляпа, как у проповедника.
Take off your hat, king of the beasts.
Снимай же шляпу, царь зверей.
- Oh, your hat.
- Ваша шляпка.
The water falls on your hat..... and splashes on my shirt.
- Вода одинакова для всех мокрых, а не только для вас одной. - От вас отскакивают капли и попадают на меня.
Will you take your hat off for me, please?
Снимите, пожалуйста, свою шляпу.
Take your hat off.
Снимите шляпу.
Here's your hat.
Вот твоя шапка.
How elegant you are with your mama's hat on!
Как ты элегантно смотришься в маминой шляпке.
Take your hat off, will you?
Снимите вашу шляпу.
- Take your hat off.
- Снимите шляпу.
And you felt the hat to be in your way.
- А шляпка вам, конечно же, мешала?
I need your wife's straw hat. And fast.
Мне нужна соломенная шляпка вашей жены - и сейчас же!
I know for sure that your wife has such a straw hat, only I can't find it.
Я знаю, что она у нее есть, но не могу ее найти.
Come closer and hold your hat.
Подойди ближе и поднеси шляпу.
- Put your hat and coat on the sofa.
- Плащ бросьте на диван.
Your hat...
Шляпа - "крак-крак".
- Can I borrow your hat?
Но она здесь никогда не жила.
Would you at least take off your hat.
Под Новый Год человек отправляется в баню.
- I return your hat!
Забирай шляпу!
Open your eyes, the hat is right here.
Открой глаза, шляпа перед тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]