Your full name translate Russian
153 parallel translation
Will you please tell the court your full name and place of residence.
Пожалуйста, сообщите суду ваше имя и место рождения.
State your full name, please.
Назовите ваше полное имя.
Your destination, your nationality and your full name.
Место назначения, вашу национальность и полное имя.
Can you give me your full name please?
Вы можете назвать свое полное имя, пожалуйста?
Your full name, please, sir.
Пожалуйста, ваше полное имя, сэр.
Oh, what's your full name?
Как вас зовут полностью?
Repeat to me, please, your full name with patronymic.
Назови мне, пожалуйста, твои полное имя и отчество.
Repeat to me, please, your full name with patronymic.
Пожалуйста, повтори мне твои полные имя и отчество.
Yes, your full name?
ƒа, ваше им €?
Also, don't forget to supply your full name, address, age, occupation, and phone number.
Кроме того, не забудьте указать Ваше полное имя, адрес, возраст, род занятий и номер телефона.
That's not your full name, is it?
Это, это же не Ваше полное имя, не так ли?
Would you state your full name for the record, please, Mr. Flynt?
- Ваше имя.
Now, your full name is...?
Итак, твоё полное имя?
What's your full name?
Твоё полное имя?
Dr. Bass could you please state for the record your full name?
Доктор Весс, могли бы вы сообщить для протокола ваше полное имя?
sheriff : What's your full name?
Твоё полное имя?
Good morning. Dr. Bass, could you please state for the record your full name?
Доктор Весс, могли бы вы сообщить для протокола ваше полное имя?
Ma'am, I'll need your full name and Social Security number.
Скажите мне своё полное имя и номер страховки.
What's your full name?
Что ваше полное имя?
Captain, your full name and rank.
Капитан, полное имя и звание.
State your full name and residence.
Назовите своё полное имя и адрес.
Your full name?
Ваше полное имя?
Can you state your full name?
Назовите своё полное имя?
Oh, I just want to reiterate, you don't have to use your full name every time you call into the show. It's supposed to be confidential.
О, прежде всего, я просто хочу повто - рить, Одри, что ты не должна использовать свое полное имя каждый раз, когда звонишь на радиостанцию, потому что это, по идее, является конфиденциальным.
- What's your full name?
- Ваше полное имя?
May we get your full name for the record, please?
Ваше полное имя, пожалуйста.
Then our oracle of numbers remains silent,... and probably writes down your full name... for the State Security,... those grey men who take care of our country's security and happiness.
Тогда наш цифровой оракул будет хранить молчание, и, возможно, запишет себе в точности ваше имя - для Министерства госбезопасности, для этих серых господ, которые заботятся о безопасноcти и счастье нашей страны.
- Spell your full name.
- Полное имя по буквам.
Uh... okay, um, I'll need your full name.
Ладно, назовите полное имя. %
I'll need your full name.
Назовите свое полное имя.
What's your full name?
Фамилия?
Your full name, sir.
Имя и фамилию, сэр.
Your full name?
Твоё полное имя?
Please state your full name and date of birth.
Пожалуйста, назовите своё полное имя и дату рождения.
So if you start acting strange, we can ask you your full name and know that you're okay.
Да. Если начнешь себя странно вести, мы спросим как тебя зовут, и узнаем, что с тобой все в порядке.
Your full name, dear, always.
Всегда называй полное имя.
Tell me your full name.
— Назовите своё имя.
Please stay on the line with me And give me your full name.
Пожалуйста, оставайтесь на линии и назовите свое полное имя.
What's your brother's full name, please?
Полное имя вашего брата, пожалуйста?
What is your husband's full name, madame?
Каково полное имя вашего мужа, мэм?
You're the one who didn't give your full name!
Даже имени своего не сказал.
State your full name. Lemuel Gulliver.
но Вы не сказали, что слушание будет публичным.
Please state your full name.
Прошу назвать ваше полное имя.
I got a call from a close friend of mine... at the Academy of Art and Design... and she tells me I'm allowed to place one student... from your graduating class for a full one-year scholarship... and I took the liberty of submitting your name.
Мне позвонил близкий друг... из Академии Искусства и Дизайна... и он сказал мне, что ему нужен один студент... из моего класса на годовой спецкурс... я решила порекомендовать ему тебя.
- I... state your full name...
- Я...
State your full name for the court.
Изложите ваше полное имя для суда.
Your full name, please.
Имя и фамилия.
So your house would be paid for in full, college funds for your girls would be put in place, established in your name, and like I said, if you're interested, that position at Darling avionics could be yours.
Твой дом будет полностью оплачен, денежные средства на образование твоих девочек будут помещены на счет, заведенный на твое имя, и как я уже сказал, если ты заинтересован в этом, место в "Darling Avionics" может быть твоим.
And when it's full of coins, you'll get your what's-his-name action figure.
" когда она наполнитс € монетами, ты купишь этого, как его, ну, футболиста.
- What is your ex's full name?
- Какое полное имя у твоего бывшего?
Do you know your buddy, his full name is Will Burton, Jr.?
Ты знаешь, что его полное имя Уилл Бартон младший?
full name 30
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
name it 208
namely 91
name and address 20
name basis 52
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
name it 208
namely 91
name and address 20
name basis 52
name one 95
name them 18
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
name them 18
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your mind 60
your highness 1544
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your highness 1544
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18