English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's fine too

That's fine too translate Russian

72 parallel translation
That's fine, butyou don'twant to make too many enemies, either.
Хорошо, но ты же не хочешь заводить себе слишком много врагов?
Well, if it's inconvenient, that's fine, too.
Хорошо, если это неудобно, все нормально...
But if you wanna split, that's fine, too.
Захочешь уйти - тоже хорошо.
That's fine, too.
Ничего.
If he wants to see me again, he can call. If not, that's fine too.
И если он хочет увидеть меня ещё, он может позвонить, если нет - тоже нормально.
That's fine, too.
Именно так.
Well, that's fine with me because I hate you, too.
О, как здорово для меня, потому что я тоже ненавижу тебя!
You wanna stay? That's fine too.
Тогда плыви, хочешь с нами - пожалуйста!
- That's... fine with me, pal! - Fine with me too!
- Это меня устраивает.
If not, that's fine too.
Если нет - тоже хорошо.
That Will Turner... he's a fine man, too.
Но этот Уилл Тернер... тоже человек достойный.
You don't want to show up... that's fine, too.
Не придешь - тоже неплохо. Ну, я пошел.
But, if it works out that I never see you again, that's fine too.
Но если выяснится, что я до конца дней своих вас больше не увижу, это тоже будет хорошо.
If that's not fine by you, I'm through with you too.
Тебе хорошо? Ладно. Плохо - я покончила и с тобой.
That's fine too.
Валяй.
That's... that's fine, too.
Это.. Тоже нормально..
- You seem to like me... which is fine, because I like you, too, but... if you're acting like you do because my parents are dead... and you feel sorry for me, then that's just bullshit.
- Кажется, я тебе нравлюсь. И это довольно мило, потому что и ты мне симпатичен. Но... если ты притворяешься потому, что мои родители мертвы... и тебе меня просто жалко, то это все дерьмо собачье.
And if she doesn't, that's fine too.
А не хочет - тоже хорошо.
If it doesn't... well, that's fine, too.
Если это случается, значит случается. Если нет ну что ж, это тоже хорошо.
That's fine too.
Это тоже нормально.
If you want to plead your concerns, it's fine, or if you want to submit additional evidence, that's okay too.
Хочешь высказать свои сомнения пожалуйста. Привести дополнительные доводы - давай.
That's fine, too.
- А мужики под мужиками?
Oh, man, that's too bad. Old girl was fine.
Ой, приятель, это очень плохо.
If you wanna start with why you faked cal's death And move backwards, that's fine too.
- Если вы хотите начать с того, зачем вы инсценировали смерть Кола, я не против.
Mm-hmm. Yeah, well, tell the munchkins in KC-Mo that Dorothy misses them, too, but she's sure that they're doing fine with her new replacement.
Ну, передай задротам из kc-mo, что Дороти скучает, но уверена, что у них всё в порядке с её заменой.
No, no, no, he's fine. Uh, by the way, you're gonna want to keep him away from that cream, too,'cause he'll eat that shit.
Кстати, тебе стоит держать его подальше от этого крема, потому что он его съест.
That's fine too.
Так тоже сойдёт.
And if we should bump into each other sometime in the future, well, that's fine, too.
Если когда-нибудь в будущем мы встретимся, тоже хорошо.
That's fine too.
Это тоже будет нормально.
If you can't, that's fine too, because this is basically a barrel of balls.
Если не сможете, то тоже ничего, потому что по сути это чушь собачья.
That's fine too. But you put me in a really shitty position at work.
Но ты по полной подставил меня на работе.
If you're just here to tell me I'm doing a great job, that's fine, too.
Но если вы здесть только для того чтобы сказать что я отлично справляюсь, это тоже ничего.
That's fine, but someone has to save too.
Это здорово, но кто-то тоже должен вносить вклад.
If you would rather I open her up and do tube duodenostomy, that's... fine, too.
Если вы считаете, что лучше ее вскрыть и сделать дуоденостомию, то это... тоже хорошо.
And if you want to stay down there until after SportsCenter's over, that's fine, too.
И если вам захочется остаться там также до окончания спортивной передачи, это тоже ничего.
If they're sick, that's fine, too.
- Или уродливые. - Да, или уродливые.
that's fine, too.
это тоже подойдет.
That's fine okay too. Whatever it was, I just need the color.
Это тоже хорошо мне просто нужен предлог
That's fine, too.
Это тоже понятно.
That second Soyuz is too damaged for re-entry, but it's perfectly fine for a little Sunday drive.
Этот второй Союз слишком повреждён для возвращения, но этого достаточно чтобы прокатиться.
well, that's fine, too, because where you went to school, and what your background is, that is just a box, and I reject it.
то ничего страшного, так как то, где ты учился, и каково было твоё окружение, это просто коробка, а я отвергаю это.
That one's too old. This one's fine.
Этот слишком старый, а этот ничего.
That is, if you do entertain. If you don't like to entertain, it's totally fine, too, because it can be as quiet as an ashram.
На случай, если вы развлекаетесь, но, если вам не нравится это, то все тоже нормально, потому что там может быть тихо, как в ашраме.
That's fine too.
Так тоже будет хорошо.
Clyde, you want to blame Buck, that's fine, too, but none of it's going to do us any good.
Клайд, хочешь обвинить Бака, прекрасно, но никому от этого лучше не станет.
But that's fine, too.
Но это тоже нормально.
If you're too busy, then that's fine.
Если ты слишком занят, то это нормально.
You're pissed because you can't prove they killed someone, that's fine, too.
Ты бесишься, потому что не можешь доказать их причастность к убийству, это тоже хорошо.
Fine, that's too easy.
Согласен, слишком лёгкий вопрос.
That's fine, too. "
Ладно.
The fine, upstanding doctor said he was happily married, and that's why he didn't fire my client because she was too pretty.
Прекрасный уважаемый врач сказал, что он счастлив в браке, и поэтому он не мог уволить мою клиентку из-за ее привлекательности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]