English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's good

That's good translate Russian

26,785 parallel translation
We're not sure that's a good idea either.
И мы тоже не уверены, что это хорошая идея.
Oh, now, that's good.
А вот это хорошо.
- Wow, that's pretty good.
Ого, очень хорошо.
- I don't think that's good party convo.
Не думаю что это хорошая тема для разговора.
That is good. I'd kiss you, but that would mean I made out with both of Schmidt's parents.
но это будет означать что я целовалась с обоими родителями Шмидта.
My point is that there's a reason why your reflexes are so good.
Есть причина, для твоих хороших рефлексов.
Well, that's good because I'm not an agent or a spook, and SVR did not ask me to find out whether or not you're compromised, which we both know you're not.
Это хорошо, потому что я не агент или призрак. И СВР не просила выяснить, скомпрометированы ли вы, потому что мы оба знаем, что нет.
And now that's a good thing?
И теперь это хорошо?
- I don't think that's a good idea.
– Не думаю, что это стоящая идея.
That's good, Rohan.
— Хорошо, Рохан.
You just didn't get it from me. That's a young man who could use someone good on his side. Of course.
- Разумеется.
But the good news is that he didn't have a seizure, there's no cardiac arrest, no cerebral anoxia.
Могу вас обрадовать : это был не приступ. Не инфаркт и не инсульт.
Then again, damsel in emotional distress is... that's a good cover.
С другой стороны, дамочка с эмоциональным срывом - хорошее прикрытие.
That's such a good argument.
- Отличный аргумент. Хорошо.
That's good to know.
Буду знать.
That's a good question.
Хороший вопрос.
Oh, yeah, that's a good-looking baby for a little gray blob.
О, да, малыш выглядит здорово для маленького серого сгустка.
He's good. He's not that good.
Он, конечно, хорош, но не настолько.
That's good news.
Это хорошие новости.
There's one more thing Rumplestiltskin's quite good at, and that's finding loopholes.
Есть еще одна вещь, в которой Румпельштильцхену нет равных.. в поиске лазеек.
That's good news.
Это хорошая новость.
They're designed to look good, and that's it.
Они созданы, чтобы смотреться красиво, вот и всё.
Yes, but I'd rather spend £ 131,000 on the Porsche than £ 120,000 on a BMW that's not very good on the road, not very good on a track, and no good at all in the rain.
Да, но я лучше потрачу 131 тысячу фунтов на Porsche, чем 120 тысяч на BMW, которая плоха на дороге, плоха на трассе и ужасна под дождём.
That's not good, is it?
Это плохо.
That's a good point.
Хороший вопрос.
- That's a very good idea.
— Отличная мысль.
- That's quite a good idea.
— А это неплохая идея.
Oh, that's some good conversation.
О, какой хороший разговор.
Understeering like mad, that's not good.
Подруление сумасшедшее, это плохо.
That's not good.
Это нехорошо.
"No, that's no good!"
"Нет, так не годится!"
That's why I think if we see a good opportunity to turn left, like we did last night, we do it.
Вот почему, как только мы увидим возможность повернуть налево, как мы сделали вчера, мы так и поступим.
That's good!
Отлично.
- Yeah, that's good enough.
Должно хватить.
"Just a little one." That's good.
"Очень маленький", это хорошо.
So that's good news, right?
Ну это же хорошие новости, не так ли?
That's some good figuring.
Разумно.
That's a good line.
Хороший ход.
He's good... I'll give him that.
Он хорош, не спорю.
That's a good choice, I got that from lindisfarne.
Отличный выбор. Он с Линдисфарна.
Well, in this case, that's not a good sign.
Ну, в этом случае, это плохой знак.
That's good.
Смешно.
( Whispering ) : That's really good... accent.
Хороший акцент.
I mean, I don't read a lot of plays, but that's-that's good.
В смысле, я не прочёл много пьес, - но эта - эта хороша. - Да уж.
Uh, well, that probably is gonna be a longer conversation, but it's good to meet you.
Это скорее всего, будет длинный разговор, но мне приятно познакомится.
I don't think that's a good idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
♪ Jeremiah, Jeremiah ♪ Look, I'm 100 % sure that Pat's not coming back, but on the one percent chance he does, this is a good safeguard, you know?
Слушай, я на все сто уверен, что Пэт не вернётся, но на тот маловероятный случай, если он всё-таки объявится, это неплохая защита, да?
It's good to show them that you have people.
Нужно показать, что у тебя есть поддержка.
That's... that's... that's good.
Это... это хорошо.
That's good that you're so good.
Хорошо, что ты в порядке.
- Okay, good. That's...
— А, понял, тогда...

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com