English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The bell

The bell translate Russian

2,277 parallel translation
Just lost one of the best friends you ever had, your brother's in the bell jar, and Purgatory's most wanted are surfing'the sewer lines, but yeah, yeah, I get it.
Ты только что потерял чуть ли не лучшего друга, у брата крыша поехала, твари из Чистилища плавают по водопроводу, ну, ещё бы, ты в норме.
The bell's gonna ring soon.
Ќо скоро звонок.
All this happened before the bell even rang.
Всё это случилось ещё до того, как прозвенел звонок.
I rang the bell, like five times, Dad.
Я пять раз звонила в звонок, пап.
- Keep the bell.
- Оставь себе звонок.
- - There's the bell for the start of round three.
Звучит гонг и начинается раунд 3.
Only the bell stopped the punishing onslaught
Только гонг остановил эту издевательскую бойню.
There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier.
А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье.
I'll just leave the food on your doorstep and ring the bell.
Я просто принесу Вам еду и позвоню в дверь.
What do you think, that women do not sound... the bell.
А ты что думал? Что женщины не любят...? "Клубничку".
I was in the kitchen pulling up some biscuits for breakfast and I heard the bell ring, so I went and got the door.
Я был на кухне, готовил печенье к завтраку. когда я услышал звонок и пошел открывать дверь.
I almost didn't ring the bell.
Я уже почти не стала стучать в дверь.
Did they just ring the bell?
Они просто позвонили в дверной звонок?
You're actually thinking of Zack Morris from "Saved By the Bell."
Ты путаешь его с Заком Моррисом из "Спасенных звонком".
For whom the bell tolls.
По ком звонит колокол.
I rang the bell a few times, but...
Я позвонил в дверь несколько раз, но...
I'm sorry, I was going to ring the bell, but erm...
Простите, я собиралась позвонить, но...
Didn't you hear the bell, man?
Не слышишь звонок?
Just gotta get to the bell.
На!
There's the bell!
Он не успел.
But the bell sounds, and once again, this little robot has stunned the world!
Но звучит гонг, и снова этот маленький робот поражает мир.
Zeus is saved by the bell!
Зевса спасает гонг!
So.. in'72, she was found dead at the bell of that Tower.
В 72-ом ее нашли мертвой в этой башне.
Just wanted to see you. There's no time ; the bell will ring.
Ты меня не скоро увидишь, звонок через пару минут.
Sister Luce, the bell has rung.
Сестра Люсия, колокол прозвенел.
You see, back in the UK they would have dumped me on the front step and rang the bell.
Понимаешь, там дома, меня на порог не пустят и даже в дверь на дадут позвонить.
My brother Shamus gets lost all the time, so my dad made him wear a bell around his neck so we could always find him.
Мой брат Шеймус постоянно теряется, поэтому мой отец заставил его носить колокольчик на шее, чтобы мы всегда могли найти его.
Does the name Brandon Slade ring a bell?
Имя "Брендон Слейд" вам что-нибудь говорит?
Apparently George Jenkins lodged a will with Mr Harper 2 months ago bequeathing the property to local school and naming Miss Catherine Bell as executor. Congratulations ma'am.
По всей видимости, Джордж Дженкинс оставил завещание мистеру Харперу 2 месяца тому назад, завещав всю собственность местной школе и указал мисс Кэтрин Белл в качестве душеприказчика.
( School bell rings ) She learned the quickest way was through Mr. Bertram's shop class.
Она знала, что самый быстрый путь пролягал через мастерскую мистера Бертрама.
After ringing the bell and getting no response... you decided to enter the premises.
После того, как вы позвонили в дверь и не получили ответа, вы решили войти в помещение.
I don't want to miss the opening bell.
Я не хочу пропустить стартовый звонок.
Significant because Santos hasn't heard the final bell in more than six years.
Поразительно, ведь Сантос не слышал финальный гонг вот уже более 6 лет.
Did you know that when Alexander Graham Bell invented the telephone, he proposed answering it with "ahoy"?
Ты знал, что когда Александр Грэм Белл изобрел телефон, он предложил отвечать на звонок "ахой"?
Hm? Put the suitcase down, you look like a demented bell boy.
Опусти чемодан, ты похож на слабоумного коридорного.
It's the actual bell.
- Это действующий колокол.
I call her Tinker Bell... because of the beautiful sound her wings make through the air.
Я зову её Динь-Динь, из-за красивого звука, который издают её крылья, пронизывая воздух.
Mrs Boutonnier, didn't you hear the bell?
Мадам Бутонье, вы не слышите, что в дверь звонят?
Nico Tandy rung my bell and went on to be the undefeated world champ for the next three years.
Нико Тенди вырубил меня, и потом оставался чемпионом на протяжении трёх лет.
So, to be clear, my offer stands until the starting bell.
Это очень сильный робот, так что имейте в виду : после гонга моё предложение отменяется.
There's the starting bell and we are underway.
Гонг прозвучал и бой начинается.
There's the bell!
- Да!
The ability to make a bong out of a Taco Bell cup doesn't make you a whiz kid, Donny.
Способность курить травку через стаканчик не делает тебя смышлёным.
There's a dinner bell in the barn.
В сарае есть колокол.
Didn't you hear the tardy bell? Hm?
Ты что не слышала звонок?
Why aren't you like other kids, break dancing and wearing bell-bottoms, and playing the Donkey Kongs?
Почему ты, как другие дети, не танцуешь брейк, не носишь клёши, и не собираешь вкладыши?
Saved by the bell.
Нам повезло, идём!
Now, wait for the lunch bell and sit up straight.
Теперь ждите звонка на перемену и сидите смирно.
I'll bell you at the next station, yeah?
Я позвоню на следующей остановке!
With 50 head of cattle on the property, we might as well be ringing a damn dinner bell.
И у нас тут 50 голов скота, выходит, что мы - чертовски желанный обед.
[bell tolling] - Well, I'll call the airline.
А я позвоню в авиакомпанию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]