English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The hell i don't

The hell i don't translate Russian

980 parallel translation
I don't know if you'll be one to have the fortitude to dtick it... to follow the dpoor no matter where it leadd... to what pain and duffering... through hell and high water.
то, ради чего приходится выкладываться по полной. Лично у меня не хватило сил.
I don't think it would be too amusing for the youngsters... if I conjured up a demon from hell for them.
Не думаю, что детей бы сильно развлекло появление демона из ада, вызванного мною для них.
I don't know what the hell it is.
Не знаю, что это за чертовщина.
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
I'm telling them about our situation, how the hell are they supposed to know if we don't make ourselves heard?
Я рассказываю им о нашем положении, а как они могут узнать о чем-то если мы ничего не делаем для того, чтобы нас услышали?
I don't give a hoot in hell how you do it... you just get me to the primary, you hear?
Мне плевать, как вы сделаете это но вы обязаны доставить меня к первой цели, Вы слышите?
Well, Martha, while you were busy, while the two of you were busy... I mean, I don't know where, but, hell, you must have been somewhere. While you were busy for a while, missy and I were having a little talk.
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
I don't know why the hell I didn't let them kill you.
- Не знаю, какого черта я не дал им убить тебя.
- The hell I don't.
- Конечно, удвою.
Dortmunder, I don't know where the hell you are or what the hell you're sayin'.
Дортмундер, я ни слова не понял из того, что ты сейчас сказал.
To hell with it, I shout as much as I want to, - and I don't care about the neighbours
Чёрт с ними, буду кричать, сколько захочу... и мне плевать на соседей.
That'll be 90 cents. Cash. What I mean to say is that the 90 cents usually comes first... but, hell, it don't really matter.
90 центов... наличнь?
You don't know who in the hell I am, do you?
Что ты не знаю кто я такой, черт побери, делаешь?
I don't care what the hell you're doing.
Мне похрен, чем ты занимаешься.
I don't know, but this sure beats the hell out of Harlem, don't it?
Не знаю, но она явно не в Гарлем, верно?
Harangue, not hang her. I don't care whatever the hell it is, just knock off the crap or we can forget the whole stinking'arrangement.
Мне насрать, изменишь ли ты свое чертово мнение, или мы разорвем наши отношения.
If you didn't want to see me I don't know why the hell... you didn't tell me when I was in Washington?
У меня тут пресса. Я перезвоню тебе.
We don't know that there's a cover-up! Well, then, I don't know what the hell you need.
Как ты сможешь подтвердить это в статье?
I've promoted fights in every goddamn country in the world and I've broken my ass over this, but I don't know what the hell else to do.
Я проводил матчи во всех уголках нашей планеты. И ради этого я работал на износ! Но в этом случае я не знаю, что делать.
I don't know what the hell he wants.
Я понятия не имею какого хрена ему надо.
I don't, I don't know what the hell I'm doing, either!
- Это не так! - Я и сам не отдаю себе в этом отчета.
I don't know how we have a lotta choice in this matter. I say we get the hell outta here.
Предлагаю выбираться отсюда.
Yeah, Mike, I don't know where the hell... you come up with all this shit.
Майк, откуда у тебя в голове такие глупости? Погоди.
I don't know what the hell we're doing talking about hunting a last time before the Army.
К чему эти разговоры о последней охоте перед войной? Всё это...
I don't know what the hell I mean. What goes through your mind comes out of your mouth.
Ты говоришь то, что думаешь.
I don't know what the hell it is.
Я не знаю что это за чертовщина.
The hell I don't!
- Не поэтому!
I don't know what the hell is going on here either, so were going to take it step by step and search every room in the house, alright?
Я не знаю, что за чертовщина здесь происходит. Поэтому мы пойдем шаг за шагом и обыщем каждую комнату дома.
- I don't know where the hell he is.
- Я не знаю где он там шатается.
What in the hell to decide if I don't know what is it all about?
Какого дявола решать, не зная, о чём речь! Говорите, в конце концов!
I don't know what the hell's in there.
Я не знаю, что там за чертовщина.
Now, if that's not real law, if that's not big law, then I don't know what the hell is.
Если оно не серьезное, и не большое, то я ничего понимаю.
Ray, for a moment pretend that I don't know anything about metallurgy engineering or physics and just tell me what the hell is going on.
Рэй, на мгновение притворитесь, что я не знаю не чего о металлургическом инжинировании или физика и только скажи мне что, черт возьми, происходит.
Look, I don't wanna get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Послушай. Конечно, понятно, что тебе нужно время, чтобы приди в себя, но я хочу знать, какого черта ты с ними делала среди ночи. Особенно с этим чокнутым Лейном.
I want to talk to you, rather I don't want to, I just tell you the facts and you get the hell out, I just tell you the facts and you get the hell out, especially after what I've just said.
Я хочу говорить с тобой, точнее, не хочу, я просто излагаю тебе факты, и можешь убираться к чёрту, особенно после того, что я только что сказала.
I don't know what the hell went wrong.
Не знаю, что произошло с самолетом.
I don't know what the hell you're doing with Mike Todwell.
Объясни, зачем тебе этот подонок, Майк Тодвел?
If you don't get the hell out of here, I mean clean out on the sidewalk... you gonna wish your little white ass never was born.
Если ты сейчас же не провалишься сквозь землю. Обещаю, ты пожалеешь, что родился.
This thing, I don't know what the hell it is.
- Черт, что это за штука. Это нефтяная пленка.
I don't know how the hell we're gonna do it.
Я не знаю как это сделать.
- I don't know where the hell he is.
- Я не знаю, куда он запропастился.
You know, I don't know what really happened between the two of you, but, uh... I must say, I think you've got a hell of a lot of nerve... coming up here after what you did to my daughter.
Я не знаю, что там у вас произошло, но приходить сюда, с вашей стороньi просто наглость.
You know, I don't understand what the hell is going on here.
Я не понимаю, что вообще здесь происходит.
Don't think I don't know this assignment scares the hell out of you you mole.
Не думайте, что я не знаю, что это задание пугает вас до смерти молекула.
I don't know what the hell you're talking about.
Я не понимаю, чёрт возьми, о чём ты говоришь.
I don't know why in the hell we were supposed to come here.
Я не знаю зачем нам вообще надо было приезжать сюда.
I don't know what the hell I'm going to do.
Я просто не знаю, что делать дальше...
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror.
Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно.
I don't want you to come back as a technical supervisor or supervising technician... or whatever the hell you used to do.
Я не хочу, чтобы ты снова работал техническим инспектором... или кем ты там работал.
I don't know what the hell they are. Of course they're after you.
Конечно они преследуют тебя, мы же вломились к ним в дом.
I sure as hell don't want to be the first one across this field.
Будь я проклят, если первым полезу на это поле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]