English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The weapon

The weapon translate Russian

5,216 parallel translation
Anastasia Kolcheck, put the weapon down.
Анастасия Колчек, опустите оружие.
Who'd you give the weapon to?
Кому ты отдал оружие?
Leaving the door open, the bodies in situ, the weapon...
Оставил дверь открытой, тела на месте преступления, оружие...
CSU lifted these prints off of the weapon.
Эти отпечатки пальцев нашли на отвертке.
Anything on the weapon?
Есть что-нибудь по оружию?
We have a strong suspicion it will be a match for the weapon used to perforate Trey McCann.
Думаю, он окажется тем же оружием, из которого убили Маккену.
Drop the weapon, Lawkeeper.
Брось оружие, законник.
Is the weapon here?
Оружие здесь?
Where's the weapon, Qasim?
Где оружие, Касим?
I won't be able to get close enough without him seeing me first and triggering the weapon.
Я не смогу подобраться к нему незаметно до того, как он приведёт бомбу в действие.
The weapon we're testing...
Оружие, которое мы испытываем...
Put the weapon down, or I will shoot you!
- Оружие на землю, или я стреляю.
And he may have jumped to conclusions as to how we happened upon the weapon.
И он, возможно, сделал выводы о том, как мы наткнулись на оружие
- Respect the weapon.
Уважаю оружие.
Give me a motive, because we have the weapon. So start talking.
У нас есть орудие, раскройте нам мотив.
Boris, I'm just trying the weapon.
Борис, я просто пытаюсь оружие.
The weapon demands it.
Оружие требует этого.
The man and boy who described the bespectacled gunman in the crowd believe this resembles the weapon they saw.
Мужчина и мальчик утверждают... Что видели в толпе стрелка в очках... Якобы вооруженного таким оружием.
Suspects cut in front of the driver, opened fire with an automatic weapon.
Подозреваемые подрезали водителя, открыли огонь из автоматического оружия.
If you thought you were racing the Nazis to a super weapon, your ignorance has been engineered.
Вы думали, что была гонка с нацистами за "супер-оружие", но ваше неведение было организовано.
If you die up here sabotaging America's super weapon, they're going to follow the bread crumbs.
Если ты подорвешься на этой американской бомбе, они рано или поздно все выяснят.
Well, we may have, but at the very least we figured out that you did not have access to the murder weapon.
Возможно, но самое главное - мы выяснили, что у тебя не было доступа к орудию убийства.
It was no coincidence that the shooter walked into that store with a loaded weapon.
Это не совпадение, что стрелявший зашел в тот магазин с заряженным пистолетом.
JTTF has anticipated the emergence of a 3D-printed synthetic weapon that could bypass magnetometers and other traditional security check points.
Группа по борьбе с терроризмом предвидела появление ЗD оружия, которое не улавливают магнитометры и прочие традиционные контрольно-пропускные пункты.
Didn't expect it to come off the street, but if it has, we've compiled a list of potential targets where a weapon like this would be a game changer.
Не ожидали, что оно появится на улицах, но раз уж так вышло, мы составили список потенциальных целей, где такое оружие в корне поменяло бы ситуацию.
Whoever's inndg to use this weapon, has commissioned it from a college dropout doing the graveyard shift at his family's minimart.
Кто бы ни собрался использовать это оружие, он заказал его у парня, не поступившего в колледж и работавшего в ночную смену в семейном минимаркете.
Wouldn't explain the use of a screwdriver as a murder weapon, but it would accommodate the other evidence.
Это не объясняет жестокость убийства, но поможет собрать другие доказательства.
I've done a lot of damage by picking up the enemy's weapon.
Мне приходилось наносить большой урон, подхватывая оружие врага.
- The wonder weapon.
- Чудо оружие.
- The longer that it takes anyone to deliver a weapon, the less chance anyone has of dropping it over a city ful k before the war is over.
- Чем дольше это продлится, тем меньше вероятность, что кто-то сбросит бомбу на гражданские города до окончания войны.
The longer that it takes anyone to deliver a weapon, the less chance anyone has of dropping it over a city full of kids.
Чем дольше это продлится, тем меньше вероятность, что кто-то сбросит бомбу на гражданские города до окончания войны.
When, in the next 48 hours, you detonate the world's first atomic weapon, you will propel radioactive particles high into the sky that will eventually fall back down to earth.
В ближайшие 48 часов вы впервые в мире взорвете атомную бомбу. Радиоактивные частицы будут выброшены высоко в небо, а затем опустятся вниз на землю.
Probably the murder weapon.
Может быть, это и есть наше орудие убийства
Probably the murder weapon?
Может быть орудие убийства?
The city is under attack by an army of eight-balls, so if you can use a weapon, consider yourself a soldier of Vega.
На город напала армия восьмерок, так что если вы умеете пользоваться оружием, считайте себя солдатом Веги.
It gave you the location of the murder weapon?
И у тебя есть координаты орудия убийства?
Doesn't look like the head was sliced off with any weapon I'm familiar with, and I'm familiar with most weapons.
Не похоже, чтобы голову отрезали знакомым мне оружием, а я знаю большинство таких способов.
Sir, with two young kids in the house, we should really locate that weapon.
Сэр, в вашем доме двое детей, нам действительно нужно найти это оружие
No weapon on the scene, but the cause of death is likely the head wound.
На месте не было оружия,... но причина смерти, скорее всего, травма головы.
The syringe you found was his murder weapon.
Шприц, который вы нашли, это орудие убийства.
Every single weapon in your armory, down to the last firecracker.
Абсолютно всё оружие из твоего арсенала, до последней петарды.
Just like the FBI did, you have to find the suspect and retrieve the chemical weapon before it goes off.
Как в своё время удалось ФБР, вам нужно найти подозреваемого и завладеть химическим оружием до его срабатывания.
You were found with the damn murder weapon in your hand.
Тебя нашли с орудием убийства в руках.
He killed the officer escorting her with some kind of weapon.
Он убил офицеров, сопровождающих ее, с помощью какого-то оружия.
- We've linked this weapon to the disappearance of your son.
- Мы связали это оружие с исчезновением вашего сына
The missing weapon.
Пропавшее оружие
Did we tie the bullet to a Fifth Dynasty weapon?
мы можем связать пуляю с оружием Пятой династии?
The ultimate secret weapon.
Идеальное секретное оружие.
The Yellowjacket is an all-purpose weapon of war capable of altering the size of the wearer for the ultimate combat advantage.
Желтый Шершень - это универсальное оружие, изменяющее размер того, кто его надевает, с целью получения критического преимущества в бою.
What do you call the only man who can arm the most powerful weapon in the world?
Как назвать единственного человека, который может создать самое мощное оружие в мире?
I did it. I came back to the rug shop earlier than I said, and I knew they were playing for half a million, and... What kind of weapon did you use?
Я сделал это я вернулся в магазин ковров раньше, чем говорил, и я знал, что они играют на полмиллиона, и... какое оружие вы использовали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]