English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The weapons

The weapons translate Russian

2,835 parallel translation
We need to get the weapons out of their hands!
Нужно забирать у них оружие!
Put the weapons away,
Уберите оружие,
- for the weapons buy.
- для покупки оружия.
So later I'm talking to the crew, I'm asking about the weapons package.
Так что потом я поговорил с экипажем и спросил о том, что за оружие у них было.
I plan to reach the caves first and sneak in with the weapons.
Я планирую добраться до пещеры первым и прокрасться с оружием.
What if we were to sneak into the caves, leave the weapons for Jason, and then sneak back out again?
Что, если мы проникнем в пещеру, оставим оружие для Ясона и проберемся обратно?
Well, I'm sure the police are doing whatever they can to catch whoever's bring the weapons into the city.
- Я уверен, что полиция делает все возможное, чтобы поймать того, кто ввозит оружие в город.
Well,'cause he should get serious time for the weapons charge.
Потому что он получит серьёзный срок за торговлю оружием.
He just needs to sit tight and shut up till they get to the weapons stash.
Ему просто нужно сидеть смирно и молча, пока они не доедут до тайника с оружием.
I'll contact the A.T.F., have them secure the weapons.
Я свяжусь с Агентством по контролю за оборотом вооружения, они займутся оружием.
We also figured you might lead us to the weapons, which you did.
Мы также подумали, что вы можете привести нас к оружию, что вы и сделали.
They think the Russians would have moved the weapons if they knew.
Они думают, что русские перевезли бы оружие, если бы знали.
Well, we're not interested in the weapons.
Ну, мы не заинтересованы в оружии.
A guy down at OWS was telling a campfire story about working for an NGO and getting the NGO shut down by the Pakistani government because he wrote a report saying US troops used chemical weapons on civilians.
Один из наших рассказывал байку о работе на неправительственную организацию и о её закрытии пакистанским правительством, потому что он написал отчёт, утверждающий, что американские военные использовали химическое оружие против гражданских.
The report was about the US using chemical weapons.
Отчет был об использовании США химического оружия
I want all copper weapons on the floor.
Я хочу, чтобы копы бросили всё оружие.
E.R.T. confirms that none of the collected weapons were fired.
Опергруппа по сбору доказательств подтвердила, что не из одного из собранных орудий не стреляли.
Right now, I want you to get off your horses, lay your weapons on the ground.
Сейчас я хочу, что бы вы слезли с коней и положили оружие на землю.
If we're short vehicles, weapons, and soldiers on the front line when the enemy attacks, we're gonna lose a lot of people.
Если это всё же демократия, как она есть если мы уменьшим количество машин, оружия и солдат на линии фронта во время вражеской атаки мы потеряем много людей
Dion Stavros was dealing weapons out of Madrid for the past nine years, at least until recently.
Дион Ставрос поставлял оружие из Мадрида последние 9 лет. До недавних пор.
Stavros wanted to sell weapons to the ALC.
Ставрос хотел продать оружие террористам из АЛС.
I reached out to an FBI agent who's on the terrorism Task Force... he says both were suspects in a potential weapons purchase.
Я связалась с агентом ФБР который работает в опергруппе по терроризму... он говорит, что они оба подозреваются в потенциальной торговле оружием.
JTF wants to keep these guys on the street, so they can make their weapons sting.
Опергруппа хочет оставить этих парней на улице, чтоб они смогли применить своё оружие.
- When the feds went in after the arrests, they found a weapons stash and, like, a zillion connections to other Al-Qaeda operatives, so...
- Когда после ареста, за дело взялось ФБР, они нашли тайник с оружием и огромное количество связей с другими членами Аль-Каиды, так что...
According to the OPCW, the US was scheduled to have completed its destruction of chemical weapons by 2007.
По данным ОЗХО, США должны были завершить уничтожение химического оружия в 2007.
You're saying don't run a story about the use of chemical weapons
То есть ты говоришь, мол, давайте не будем рассказывать о том, как мы использовали химическое оружие,
But the chemical weapons, they're not dangerous?
А само по себе химическое оружие, что, не опасно?
According to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons...
В соответствии с Соглашением о запрете химического оружия...
According to the OPCW, the US was scheduled to have completed its destruction of chemical weapons by 2007.
Согласно ОЗХО, Соединенные Штаты должны были завершить уничтожение химического оружия к 2007 году.
It was in case the militants had biological weapons.
Это было на случай применения химического оружия боевиками
It was supposed to be destroyed by 2007 according to the Chemical Weapons Convention.
Должен был быть уничтожен в 2007. в соответствии с Конвенцией о запрещении химического оружия
recently retired generals who have attempted to publish work that was heavily redacted, commanders who have served as head of the Marines Combat Logistics and Munitions Element, generals who've taken academic positions since retiring who've been critical of the US stockpile of chemical weapons,
по пяти параметрам поиска, которые отслеживали недавно ушедших в отставку генералов, которые пытались опубликовать работу, которую сильно отредактировали командиры, которые служили, как глава Логистики Морской пехоты и Управления снабжения генералы, которые заняли академические должности после отставки которые критиковали запасы химического оружия США и старшие офицеры, которые были в должности во время операции "Генуя"
He was a munitions consultant at White Sands and an expert on the US chemical weapons program.
Он был консультантом по снаряжению в "Белых песках" и экспертом по американской программе химических вооружений.
I believe chemical weapons, like any other weapons, are tools to be used to kill the enemy.
Я верю, что химическое оружие, как любое другое оружие, это средство, которое используется для убийства врагов.
You've commissioned two studies citing the potential need for chemical weapons in combat situations and your book was so heavily redacted that all that was left were pronouns.
Вы взяли под контроль военных два исследования, ссылаясь на их стратегическое значение для химического оружия в боевой ситуации и ваша книга подверглась существенной редакции. что от текста остались одни местоимения.
Striations on the bullets suggest that three weapons were fired.
По царапинам на пулях можно предположить, что стреляли из трех орудий.
When he takes off in the middle of the night, Rushing out with duffel bags full of automatic weapons.
Когда он уехал посреди ночи, с двумя сумками, набитыми огнестрелом...
The Benjamin Franklin has locked on to you with their weapons.
Вы захвачены системами "Бенджамина Франклина".
Um, we ran into the Vigilante, and, um, he ganked our weapons.
Мы наткнулись на линчевателя, и он забрал наше оружие.
Somehow the Mayor did get his hands on a crate of military-grade weapons from Camp Kirby.
Каким-то образом Мэр прибрал к рукам ящик военного оружия из лагеря Кирби.
This is the same make and model of a tracking system the army installs on all of its weapons crates.
Это модель следящего чипа, которые армия устанавливает на все ящики с оружием.
I believe you ordered the crate of stolen military weapons, Mr. Queen.
Кажется, мистер Квин, вы заказывали ящик ворованного оружия?
The Mayor's foster brother is assigned to a weapons convoy that carries SCAR 16s by truck.
Сводный брат Мэра назначен в конвой по перевозке оружия, в грузовике везут винтовки SCAR 16s.
In other news the recent cash for guns event held in the Glades is credited for getting over 800 weapons off the streets.
К другим новостям, в Глейдс прошла акция по обмену оружия на деньги, сдали свыше 800 единиц оружия.
The reason I leaked Liv's name is because as long as you had her name in your arsenal of weapons, Olivia was at your mercy.
Поэтому я сделала утечку имени Лив. потому так долго как ты держал ее имя. в вашем арсенале оружия, Оливия была в вашей власти.
I don't know, stealing the money just to take it, and then selling it to a weapons-dealing fence just doesn't seem like Neal.
Я не знаю, украсть деньги, чтобы потом их продать перекупщику, занимающегося оружием, это так не похоже на Нила.
Take out your weapons slowly, place them on the floor, and push them toward me.
Осторожно положите свое оружие на пол и толкните его ко мне.
Mr Schwimer's friend from the British Museum lent him some weapons and armour.
- Друг мистера Швимера из Британского музея одолжил ему оружие и доспехи.
They're using the production to smuggle in illegal weapons.
Они используют постановку, чтобы ввозить контрабандой оружие.
Women tend to facilitate the murders ; they procure weapons, they lure prey.
Женщины скорее помогают в убийствах, они закупают оружие, они заманивают жертву
Okay, Matt recorded all the times and dates of Dekker's weapons transactions.
Хорошо, Мэтт записал время и даты Оружейных сделок Деккера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]