English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There wasn't any

There wasn't any translate Russian

360 parallel translation
"There wasn't any pot here last night... I promise!"
"Но ночью горшка здесь не было... я клянусь!"
There wasn't any sound, but I felt someone!
Не было не звука, но я чувствовала кого-то!
I suppose you told him there wasn't any coal in it, too.
А ты сказала, что в шахте не осталось угля?
But if there wasn't one, would you live any different?
Я верю. Но если бы его не было, разве мы жили бы иначе?
There wasn't any other place to put them.
Ее вещи отдали туда на хранение.
- There wasn't any deposit made in July.
- В июле не было никаких поступлений.
There wasn't any.
Его же не было.
There wasn't any holdup?
И не было никакого ограбления?
There wasn't any sobbing tonight, Only warmth and fragrance.
Не было никакого рыдания сегодня ночью,... только тепло и аромат.
There wasn't any miracle so far.
- Никаких чудес ещё не было.
I'm sorry, but there wasn't any message.
Мне жаль, но сообщений для вас нет.
That's strange. There wasn't any there the last time it was surveyed.
Подземных вод здесь нет.
According to the radar scope, except for Mitch's plane, there wasn't a single, solitary object of any nature whatsoever.
Кроме самолёта Митча, на радаре не было ни единого объекта поблизости.
The only trouble is that the last time I talked to a chaplain, there wasn't any telephone line to the one and only place where we can get the kind of help that we need.
Единственная проблема в том, что когда я в последний раз говорил со священником, в единственное место где мы можем получить нужную нам помощь была не проведена телефонная линия.
There wasn't any bomb.
Никакой бомбы не было. На этот раз не было.
There wasn't any road on the steppe.
На целине не было шоссе.
There wasn't any televisión, of course.
Тогда не было телевидения, конечно же.
Fortunately, the spine wasn't severely damaged and I'm quite sure there won't be any paralysis.
К счастью, позвоночник не был серьёзно повреждён и я весьма уверен, что не будет никакого паралича.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Weird, there wasn't any resistance at all.
Странно, сопротивления совсем не было.
We had to shoot Kiir running out of the sauna, not having too much clothes on, and he had to run in the snow, but there wasn't any of that.
Здесь мы должны быпи снимать, как Кийр выбегает из бани и со спущенными штанами или, точнее, почти без одежды бежит по снегу. Снега тогда, естественно, не было.
There wasn't any doubt about it now.
Теперь не было никаких сомнений относительно этого.
Until - alas! - there wasn't'any more'left.
Пока, увы, совсем ничего не осталось!
It wasn't just any gas station. They sell name-brand gasoline there.
Это была не простая заправка, а фирменная.
I thought it'd really get in my way. But I really trained well for this and I think it held me so there really wasn't any time that I didn't feel in control.
Думала, что это может его смутить, но я тренировалась перед этим и это помогло мне сдержаться.
That's why we didn't find the body. There wasn't any!
Именно поэтому мы и не нашли тело.
" Chris, I'm sorry I had to deceive you. There wasn't any other way.
" Ужасно, что пришлось тебя обмануть, но иначе нельзя было для нас обоих.
It didn't keep for long, but since there wasn't any snow at all the following year, then the people remembered that winter as something clean and bright.
Пpaвдa, oн дoлгo нe пpoдepжaлcя, нo тaк кaк в cлeдyющeм гoдy cнeгa вooбщe нe былo, этy зимyлюди вcпoминaли кaк чтo-тo чиcтoe и cвeтлoe.
There wasn't any truth in his story.
Он нам всё наврал!
There was no fuel, and in my opinion, it wasn't like any rocket.
На мой взгляд, он использовал такое же топливо, какое и все другие ракеты. И какое же?
Hey, officer, wasn't there any bait?
Скажите, жандарм, тут не было наживки?
It works but there's a strike and in any case... Even if there wasn't, it's 1 1 : 30 so....
Да, но у связистов забастовка и потом, одиннадцать - время получасового перерыва.
- Perhaps there wasn't any.
- Может, и не было никакой.
There really wasn't any choice.
В самом деле, не было другого выбора.
There wasn't any time.
Что успели.
We mustn't use oxygen in our experiments because there wasn't any in the early atmosphere.
Мы не должны использовать кислород в наших экспериментах, потому что его не было в первобытной атмосфере.
But there wasn't any wind outside.
А снаружи ветра нет.
She wasn't there any more.
Ее там уже не было.
Then suddenly, there wasn't any chapel there any more. Just an oddly decorated room.
И тогда вдруг оказалось, что никакой часовни больше нет, а есть просто очень странно убранная комната.
There wasn't any baby.
Никогда не было никакого ребёнка.
Someone accused him but there wasn't any evidence and it was never brought to trial!
Кто-то пытался обвинить его, но доказательств не было и дело не дошло до суда
There wasn't any blood!
- Там не было крови.
Well, you said yourself there wasn't any life here.
Ты же сам говорил, что здесь никто не живёт.
- Really, sir, there wasn't any noise.
— Правда, сэр, не было никакого шума.
There wasn't any fling with any countess.
Это не... Не было у меня ничего с этой графиней.
- There wasn't any.
- Не было никакого расследования.
But there wasn't any other path.
Но вход только один.
But there wasn't any home
А дома уже не было.
I'd like you to know There wasn't any money
Хотел только сказать, что не было никаких денег.
There just wasn't any point.
В этом не было смысла.
Now when there wasn't any word from him, I...
Но он давно мне не звонил и я...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]