English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They'll be back

They'll be back translate Russian

492 parallel translation
They'll be back in a minute.
Они скоро вернутся.
They'll be coming back for you in a minute.
Они придут за тобой с минуты на минуту.
- They'll be back on the first.
- Они возвратятся домой первого числа.
Françoise is working and they'll be back down very soon.
Франсуаза работает, и они очень скоро вернутся.
- They'll be back soon.
- Они скоро будут.
- And I'm sure They'll be back.
- Я уверена, они вернутся.
And when your church is rebuilt, they'll all be back.
А когда церковь восстановят, все вернутся.
Now I had their parents'consent... and they'll be back in time for school.
- С полного согласия родителей, и они вернутся к школе.
And then they'll catch him again when he goes back, and I won't be able to live for fear of...
Значит, если он снова попадется, ему никогда больше не захочется возвращаться во Францию!
They'll be back soon.
Они скоро вернутся.
It's possible they'll be willing to buy the jewels back, no questions asked for as high as 25 percent of what they're worth.
возможно, они выкупят драгоценности, не споря, выплатив 25 процентов от их стоимости.
Once I report in to the company, they'll take care of me. I'll be all right once I get back.
Я вернусь в расположение батальона, а там обо мне позаботятся.
They'll be back.
Они вернутся.
They'll be back soon.
Скоро вернутся.
- They'll be coming back any moment.
Они вернутся в любую минуту.
- No, they operated on her mother yesterday... so now I don't know when she'll be back.
- А миссис Денвер уже вернулась? - Нет, ее мать оперировали вчера... так что теперь я не знаю когда она вернется.
As soon as they feel the pinch they'll be trying to come back.
Как только есть захотят, сразу назад запросятся.
Once they have a taste, they'll be back in the fall.
Протяни палец - отхватят всю руки а ограбив один раз - вновь осенью вернутся за добычей.
They'll be right back.
Они здесь.
They'll be back when they find the chest is empty.
Они вернутся, когда выяснят, что ларец пуст.
Thursday night, they'll leave for Genzano and will be back the morning after.
В четверг вечером они уедут в Гензано и вернутся только утром.
They'll be back.
Они ещё вернутся.
The Count and Ms Georgia have been for a ride but they'll soon be back.
Господин граф и мадмуазель Джорджия ждали вас и решили сделать круг.
Nobody knows when they'll be back.
Будут неизвестно когда.
They won't be able to get through, they'll be back.
Они не проедут и вернутся. - И что теперь?
They'll wind up figuring he won't be back.
Но все всё поймут, если он не вернётся.
I gotta come up with something that's gonna be so far-out that, well, they'll have to start shining up the Pulitzer prize and ordering me back to New York on a chartered rose petal.
Это должно быть чем то другим, что заставить засиять Пулитцеровская премия или что то что сможет вернуть меня в Нью Йорк к редким розовым бутонам
They'll be back soon
Ложись! - Они возвращаются, я же сказал.
We'll hide for a while and then back to our parents, they'll be happy to us and will say :
Мы будем скрываться несколько времени а потом бросимся к ногам родителей они будут тронуты нашим постоянством и скажут
- They'll be back any day now.
- Поздравляю. - Они вернутся со дня на день.
We'll approach them in a circle so if they prove to be unfriendly they won't double back and find you.
Подойдем к нимсдругойстороны, чтобы невыявить вашеприсутствие.
They promised me that she'll be back tomorrow at the latest.
Они мне обещали, что вернут ее не позднее завтра.
They'll be back, not just one ship but with everything they've got.
Они вернутся, но не с одним кораблем, а со всем, что у них есть.
Now that fixed it! They'll all be back here, get me outta here!
Они все сюда вернуться, вытащи меня отсюда!
They'll be useful when they come back to our midst Not only as fearless soldiers, but as guerrilla teachers
Когда они вернутся, чтобы занять свое место среди нас, они будут нам весьма полезны не только как бесстрашные солдаты, но и как учителя партизанской войны.
They'll be back tomorrow.
Они вернутся завтра. На шахматной доске, как пешки.
If the aliens go unpunished, they'll be back, attacking other Federation installations.
Если они уйдут безнаказанными, то они могут вернуться и атаковать другие объекты Федерации.
The moment they discover they're not seriously hurt, they'll be back.
Как только они поймут, что не особо пострадали, они вернутся.
Yes, they'll be back soon.
Да, они скоро придут.
But, Doctor, you can't go back the same way again. They'll be waiting for us this time.
Но, Доктор, ты не можешь вернуться тем же путём.
Wrangle this iron with three pliers and a pincher Saint Cimino and Saint Simone we are gonna fuck the Devil Saint Aurelio that protect us, Saint Ignazio with a beat stick Saint Urbino d'Alemanna, Saint Pilone and Saint Calla Saint Ciro and Saint Mega swallow that damn witch whole Saint Antonio's gonna swallow you, evil, bad luck, fig and back Holy Mary breaks your neck after which you'll burn in hell You'll get buried by Saint Zita, along with St. Chiara and St. Rita And if they won't be enough call upon all saints and holy men all day long, all day long...
( вместе ) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
I don't think they'll be back for a while.
Не думаю, что они вернуться в скором времени.
They'll be back.
Они вернуться.
If there are, they'll be in back asleep now.
Если кто и был, то все уже легли спать.
- They'll be sent back to prison.
А Ваших подопечных мы сегодня же вернем на место.
God knows when they'll be back.
Бог знает когда они вернутся.
They'll probably be back in a minute or so.
Наверно они через минуту будут здесь.
They'll be back at their daily chores tomorrow, with petty quarrels... inventions and the manufacture of flagpoles for the Swiss Navy.
" автра снова будет обычный день с мелкими разногласи € ми, открыти € ми и производством съедобных палочек дл € цветов.
But we've have insisted that whenever they make contact with a community, they establish some sort of communications back here, it'll be rider, a messenger.
Но мы настояли, что независимо от того, установят ли они контакт с каким-нибудь поселением, они организуют линию связи. Какой-нибудь посыльный, курьер.
There's nothing to be done here. What do you think, that they'll take you back at the magazine?
Ты что, думаешь, он возьмет тебя обратно в свою газетенку?
They'll be back in two weeks, if they're not eaten alive fiirst.
они вернутся через пару недель. Тогда и передам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]