English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They've found us

They've found us translate Russian

37 parallel translation
They've found us, haven't they?
Они нашли нас, да?
They've found us.
Они нашли нас.
They've found us!
- Беда, нас нашли.
They've found us!
Мы попались.
They don't want a hotel there, but apparently they wouldn't say no to some sort of medical establishment and I've found this distinguished old medical bird who could run it for us...
Если там нельзя устроить отель,.. пусть там будет лечебное заведение. Я нашла известное медицинское светило,..
They've found us.
Они нас нашли.
Do you think they've found us?
И все на лошадях. - Ты думаешь, они выследили нас?
The only way they could've found us is if they knew exactly where to look.
Единственный способ, как они могли нас обнаружить, только если точно знали, где искать.
Split! They've found us!
Бежим, нас обнаружили!
They've found us!
Они нас нашли.
They've found us!
- Они нашли нас!
They've found us and I've seen them, they look like people, like us!
Они нашли нас, я видела их, они похожи на людей, как мы!
They've found us.
Нас нашли!
They've found us!
Они нашли нас!
They've found us.
Нас обнаружили.
They've found us.
- Они нас нашли.
The world would've found out about them, they would've been terrified, they'd want us to save them.
Мир узнает о них, люди будут напуганы и попросят нас о спасении.
We have some friends who've been looking on the internet for us and they found this person in South Africa who's...
Наши друзья поискали в Интернете и нашли этого человека в Южной Африке, который...
They've found us another villa.
- Они подобрали нам другую виллу.
They've found us.
Нас нашли.
Ah. It would appear they've found us.
Кажется, они уже нашли нас.
I've seen no-one. If I'm found in your chambers, they will execute us both.
Если меня найдут в твоих покоях, нас обоих казнят.
They've got back to us about the crystals we found on the side of the victim's bath, and they're saying here it's just table salt.
Они прислали нам отчёт о кристаллах, обнаруженных на бортике ванны жертвы, и здесь сказано, что это просто поваренная соль.
Because of the information he told us, if there was somebody else that lived out there on the Avery property that would've found out and may have also been involved, we were worried for his safety, that they would somehow get to him and maybe harm him.
Из-за информации, которой он с нами поделился, и того, что кто-то ещё из проживающих на территории Эйвери мог узнать об этом и мог при этом быть причастен к этой истории, мы беспокоились о его безопасности, о том, что они могут добраться до него и причинить ему вред.
Now, sooner or later, they would've found us, just like those Wolves did, just like Jesus did.
Теперь, рано или поздно они нашли бы нас, также, как это сделали "Волки", также, как это сделал Иисус.
There's no proof that they've found us.
Нет доказательств, что нас нашли.
There's no proof that they've found us.
- Этому нет доказательств.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]