English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They all look alike

They all look alike translate Russian

44 parallel translation
I think so, but they all look alike, how can I find the right one?
Вроде да, но они все друг на друга похожи, легко ошибиться.
Then they all look alike.
Тогда все они похожи друг на друга.
- They all look alike.
- Они все похожи друг на друга.
You're asking the wrong guy, Milhouse. They all look alike to me.
Не знаю, мне они все на одно лицо.
Maybe it was a different Chinaman, you know they all look alike.
Может, был другой китаец?
I can't be sure, they all look alike. "
Я не уверена, но выглядит он похоже ".
They all look alike.
Они все выглядят такими одинаковыми.
They all look alike to me.
Они для меня все на одно лицо.
Take your pick, they all look alike.
Да они все на одно лицо.
I don't know. They all look alike to me.
Для меня они все на одно лицо.
You know, all those shitty-ass farm roads, you know, they all look alike.
Что это? Эти фермерские девки, они все одинаковые.
They all look alike, but if you look closer you'll see each is different.
Они все похожи друг на друга, но если вы посмотрите повнимательнее, то увидите, что все они разные.
It's not like they all look alike, you know?
Ну они же все, знаете ли, не похожи друг на друга.
I guess so, but I got to tell you- - they all look alike to me.
Похоже на то, но должен признаться... мне они все кажутся одинаковыми.
They all look alike.
Они все на одно лицо.
They all look alike.
Они все так похожи.
They all look alike to her.
Они ей все на одно лицо.
They all look alike.
- Млекопитающие. Все они одинаковые.
They all look alike.
Они все выглядят одинаково.
Those coolers, they all look alike.
Такие холодильники все выглядят одинаково.
Well, they all look alike.
Ну, они ведь все на одно лицо.
They all look alike.
- Все на одну рожу. - Кардине!
They all look alike.
Один за другим.
Yeah,'cause they all look alike, right?
Да, потому, что все они похожи друг на друга, верно?
They all look alike!
Они все одинаковые.
You know they all look alike.
Ты же знаешь, они все похожи друг на друга.
They all look alike.
Да все они одинаковые.
Okay. Well, how do you propose we identify it, because apparently they all look alike?
Ладно, и как вы предлагает нам это установить, учитывая, что очевидно они все одинаковые?
They all look alike when they aren't crowing.
Все одинаковы, когда не кукарекают.
They all look alike.
Они все похожи.
- Oh, they all look alike to me.
- Они для меня все на одно лицо.
They all look alike to me.
Для меня они все одинаковые.
They all look alike, right?
Они так похожи, да?
They all look alike.
Они же все одинаковые.
You know, they are all sorta look alike.
Они все так похожи. Еще бы.
- Where's Kramer? - Look at these cars they all look exactly alike.
– Посмотрите на эти машины они все одинаковые.
They look nothing alike at all.
- О, правильно. Они совсем не похожи..
They all look so alike - trees.
Они выглядят такими одинаковыми - деревья.
You know, I tend not to notice the staff, because honestly, if you've seen one busboy in Southern California, you've kind of seen them all... if you know what I mean...'cause they just... well, they pretty much look alike.
А потом, я старюсь не обращать внимания на обслугу, потому что, честно говоря, если видел одного помощника официанта в Южной Калифорнии, видел всех. Если вы меня понимаете. Они же все одинаковые.
Come on, Tim the Bear, they don't all look alike.
Давай, Медведь Тим, они же не все на одно лицо
We do not all look alike, despite what they think.
Мы все не похожи друг на друга, несмотря на то, что они думают.
I'm not being funny but they all really do look alike.
Я не прикалываюсь, но они все очень похожи друг на друга.
You know,'57 Desperados, they may all look alike to you, but each one has a... a different piece of wood, a different stain.
Десперадо 57 могут казаться вам одинаковыми, но каждая модель... разное дерево, разный рисунок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]