English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Those guys

Those guys translate Russian

3,978 parallel translation
The truth is, those guys weren't really brothers.
На самом деле эти парни не были настоящими братьями.
Those guys may have been related, but they weren't brothers.
Те ребята может быть и связаны, но они не были братьями.
I don't really think you needed to lay those guys out, you know?
Я не думаю, что тебе нужно было бить этих парней.
Hildy, those guys were assholes, okay?
Эти парни - козлы, Хильди.
Hey, who are those guys?
Эй, кто те парни?
Those guys don't look very dangerous.
Эти ребята не выглядят чрезвычайно опасными.
What about those guys?
А как насчет тех ребят?
But those guys who work for you will shoot me the second I walk out.
Но те парни, которые работают на тебя пристрелят меня в ту же секунду, как я выйду за порог.
Pete, I did not kill those guys.
Пит, я их не убивала.
I told you we didn't kill those guys.
Я же сказал, что мы не убивали тех парней.
I can't just give those guys up without some consideration for my cooperation.
Я не могу просто выдать этих парней, не обсудив условия сотрудничества с вами.
Those guys, they're back.
Эти парни, они вернулись.
But, then I saw you and I realized that I don't want to be one of those guys that ends up alone, unable to love anybody.
И тогда... я увидел тебя, и понял, что не хочу быть одним из тех, кто остается один, не любящим никого.
Those guys were pros!
Они были профессионалами!
He made those guys stand there and listen to their brothers dying over the radio.
Он заставил тех парней стоять и слушать по рации, как умирают их братья.
He was trying to protect them, but the way they saw it... he abandoned all those guys inside and got'em all killed.
Он пытался защитить их, но их точки зрения... он отказался от тех, кто был внутри и всех их убил.
Channing's gone, and there's no telling what they're doing to her, so we need to be ready in case those guys come after us.
Ченнинг у них, и мы не знаем, что они с ней делают, поэтому мы должны быть готовы, если они придут за нами.
Plus, those guys are too cool for me.
К тому же, они слишком круты для меня.
Those guys I was trying to grab at the club, they weren't purse snatchers.
Те парни, которых я пыталась схватить в клубе, они не были карманными ворами.
Those guys are gonna wish they weren't dead.
Эти парни будут жалеть о том, что умерли.
Here's to those guys. "
Вспомним этих парней ".
My dad was one of those guys who liked to celebrate everything- - the half birthdays or first time I struck someone out at Little League.
Мой отец был тем человеком, который обожал всё праздновать - будь то полгода до дня рождения, или моя победа в детской лиге.
My guess is, knowing those guys, the Macintosh is all bells and whistles and zero utility.
Зная этих ребят, думаю, что Макинтош — это одни свистелки и перделки, и никакой пользы.
Where are those guys? - Kim : I don't know.
Ч Ќу где наши мужчины?
Those guys at the car, they're Verrat and they're armed, and I don't want them knowing what you are.
Парни уже у машины, это Феррат, и они вооружены. Я не хочу, чтобы они знали, кто ты.
Come on, man... you really think Castle wants one of those guys standing beside him when he ties the knot?
Да брось... ты правда думаешь, что Касл хочет сочетаться браком рядом с одним из этих людей?
But Freddy's, like, the worst of all those guys.
Но ведь Фредди хуже всех остальных.
Me and those guys went through some pretty intense stuff.
Мы с этими парнями пережили непростые минуты.
Look, you know those guys, but I just think this is too big of a risk.
Слушай, ты знаешь этих парней, но я думаю, что это слишком рискованно.
Those guys are gonna kill me.
Они хотят меня убить!
I like all of those guys, and I have never once liked any of your stupid friends.
Мне все они нравятся, а мне никто из твоих безмозглых друзей никогда не нравился.
Those guys could've had a gun.
У этих парней мог быть пистолет.
Why don't you just go do the show for those guys, and then we can simulcast it overseas?
Почему бы тебе просто не пойти и сделать шоу для тех ребят, и тогда мы могли бы сделать это и за его границами.
But, you know, those guys are my fans, too.
Но, знаешь, те ребята и мои фанаты тоже.
Those guys tend to find you, and it doesn't usually go too well.
Обычно ребята находят тебя, и это не очень хорошо.
Fight those guys?
Драться с этими парнями?
Everybody heard about what happened over at the Clam and how those guys made you their bitch.
Все слышали, что случилось в Устрице, как те парни сделали вас, как сучек.
Please tell me this isn't still about how you punked out in front of those guys at the Clam.
Только не говори, что это всё ещё из-за того, как вы обделались перед теми парнями в Устрице?
We need to sit up to those guys.
Мы должны посидеть за себя.
And that's why my brother and those guys are right behind us.
И вот почему мой брат и эти парни прямо за нами.
I think we can start by trying to figure out where those three guys were staying.
Я думаю, мы можем начать с того, что выясним, где остановились те трое парней.
Those jock guys are always such jerks.
Эти накачанные ребята всегда придурки.
Like when those Saudi guys try to get you on their party boat?
Как когда саудовские парни пытаются затащить тебя на их вечеринку на лодке?
It's real, you guys. Do you know those people?
Ты их знаешь?
OK guys I have something that I think will turn those frowns upside down.
Ладно. Я нарыл кое-что. Надеюсь оно вывернет ваши хмурые брови в обратную сторону.
Or, maybe we sneak back in there- - you distract those guys for, like, 30, 90 minutes,
Или может мы туда прокрадёмся...
Hey. See where those guys are.
Узнай, где те парни?
Hey! Hey! Tell your guys to stop firing, or I'll shove those guns up their asses!
Скажи своим парням остановить стрельбу, или я засуну пушки в их задницы!
Are those two guys kissing?
Вон те два парня целуются?
What about, uh, do you guys have those milkshakes with, like, little specks of gold in'em?
Как насчет таких молочных коктейлей с частичками золота?
You guys usually have those flashing...
У вас обычно такие мигалки...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]