English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Those lips

Those lips translate Russian

131 parallel translation
You've got those lips That were meant to be kissed
Твои губы созданы для поцелуя
Those lips of his are bolted up tight as a house.
Его губы будто на замок закрыты.
From a physical point of view too. Look at those lips!
Ты только посмотри на неё..., какая красавица?
And it was he who first kissed those lips?
Это он первым поцеловал эти губы?
Those lips.
Те губы.
Those lips...
Такие губы...
My friend should taste those lips.
Моему другу следует попробовать эти губы.
Give me a blowjob, loosen those lips.
Тебе нужны мягкие губки.
Those Lips, That Hand
Ally McBeal. Элли Макбил.
Not those lips.
Не эти губы.
The words falling from those lips.
Слова слетали с его губ.
Not only cause he is cute, with those lips... also that, but not only that.
Ну, это тоже, но не только. В нём есть что-то другое. Он другой.
Who knows where those lips have been?
Кто знает, где были эти губы?
Need a bit of lip salve on those lips, girlie.
Немного помады этим губам не повредит, малышка.
# Those lips, those eyes #
Эти губы, глаза
Those lips, those eyes, it'd be a crime to intubate a face like that.
Какие губы, какие глаза. Это преступление - такому лицу делать интубацию.
Show him those lips are good for giving more than an acceptance speech.
Покажи ему свои губки, это сработает лучше чем благодарственная речь.
Here hung those lips that I have kissed I know not how oft.
Здесь должны были двигаться губы, которые я целовал не знаю сколько раз.
Those light lips.
Опять разболтался?
This is quite queer, those same words I have heard from the lips of, Ms. Bristol.
Это довольно странно те же самые слова я слышал из уст мисс Бристоль.
There are those who do not speak! I gave my eyes that look, with her hair loose medium and my tongue between my lips, going for him, savage brute!
Он в это время не разговаривает я сделала те самые глаза, волосы слегка распушились и язык чуть-чуть между губами, набросился на него, дикарь!
When I imagine you drinking those adulterous kisses from her lips!
Я себе представляю вас пьющим поцелуи измены с ее губ!
No, those were your times, Today it means : to kiss him on the lips!
Нет, это другое! Гулять - это значит, целоваться.
Holmes turned to us, and those four familiar words shot from his lips :
Холмс обернулся к нам с Элизабет и с губ его сорвались знакомые уже слова :
Those flashing eyes, those flushed cheeks, those trembling lips.
Полюбуйтесь на эти горящие глазки, на румяные щечки, на трепетные губки.
They had me all taped up like one of those mummies... and all you could see were my eyeballs and lips.
И меня забинтовали, как настоящую мумию. Видно было только глаза и губы.
- " Of course, I noticed her too with those ample breasts and pouty lips.
- " Конечно, я ее тоже отметил эту большую грудь и пухлые губы.
OK, Elise, the time has come... Spill! Those lips... what's in'em?
Так, Элис, время пришло...
Those sweet, hone y words May land on my lips But will never touch my heart
Твои сладкие речи... могут остаться на моих губах, но никогда не затронут моё сердце.
STILL THERE'S COINS IN THOSE PURSED LIPS.
И эти монетки в их сжатых губах.
Then, let me put one kiss on those Holmberry lips, or even on that reddened cheek, and I'll stop, I swear.
Тогда позвольте мне поцеловать вас в губки, или в разгоревшуюся щечку, и я остановлю лошадь, честное слово!
She has a nice face and those Cupid-bow lips I like, but I'll take the redhead.
Но ты же хотел маленькую. Я передумал.
That those old witches, those old witches, that's what they put on their lips!
Губную помаду! Которой эти телки потом мажутся!
Those bitches put it on their lips!
Телки мажут на свои губы!
Those eyes shall see the incest of their lips.
Они встречались здесь для развлеченья Пусты видят очи уст кровосмешенье.
Those eyes so rare the lips, the hair You're a breath of fresh air
Кaк глomoк cвeжeгo вoздухa.
And they were divided into two, those whose lips moved and those whose lips didn't move!
И они делились на тех, у кого рты открывались и на тех, у кого не открывались.
Give me those big lips.
Поцелуй меня.
And those blow job lips!
Конечно, трахал.
Are you one of those people who move their lips when they read?
Или, ты из тех, кто шевелит губами, во время чтения?
Those flaming lips
Эти жаркие губы...
Strike those proud lips!
Ударь эти гордые губы!
To be honest, I was a little nervous about holding my own with those three, so [Smacks lips] I did a little boning up on Kandinsky.
Если быть честным, я немножко волновался о том, как я буду выглядеть на фоне этих трёх, поэтому я немного изучил творчество Кандинского.
Graze on my lips, and if those hills be dry...
Пастбища - на моих губах, если их спалит засуха...
Graze on my lips, and if those hills be dry Stray lower, where the pleasant fountains lie.
Пастбища - на моих губах, если их спалит засуха, то поищи сладостные источники дальше внизу.
No, Bennett is an idiot that thinks he's in control, But you played him like a violin, With those big eyes and those trembling lips.
Нет, Беннет идиот, который думал, что всё контролирует, но ты играла им, как на скрипке, с этими большими глазами и трясущимися губами.
Those chemicals must be released into her victims Once she locks lips with them.
Эти химические вещества она передаёт жертвам через поцелуй.
One little kiss on those peony lips and I'll stop. On my honour I will.
Один поцелуй в ваши прекрасные губки и я остановлюсь.
Get those big slobbery lips away from me!
Убери свои слюнявые губы!
" Through those new lips, Brighter and lovelier,
Твоими новыми устами Завороженный, как мечтами,
The helmet and googles cannot hide those powdy lips.
Шлем и гугл не скроют его губы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]