English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Very good idea

Very good idea translate Russian

279 parallel translation
It's a very good idea, don't you think, Fannie?
Это очень хорошая идея, не так ли, Фанни?
I think that's a very good idea.
Думаю, это здравое предложение.
Very good idea. Very good.
Очень хорошая идея.
- A very good idea.
- Отличная мысль.
No, that's not a very good idea.
Нет, это не лучшая мысль.
Right? Oh, that's a very good idea.
Ладно, это очень хорошая мысль.
Very good idea.
- Отличная идея.
That's a very good idea!
Это же отличная мысль.
- I don't think that's a very good idea.
- Я не думаю, что это очень хорошая идея.
I don't think that's a very good idea.
Мне это не кажется особенно удачной идеей.
I just don't think it'd be a very good idea.
Не думаю, что это хорошая мысль.
That's a very good idea, Katey.
Очень хорошая идея, Кети.
- A very good idea.
- Очень хорошая идея.
Now look, Colonel Bat Guano... if that really is your name... may I tell you that I have a very good idea...
Теперь послушайте, полковник Гуано если это действительно ваше имя у меня есть отличная идея
That's a very good idea - good!
Это очень хорошая идея - хорошая!
Very good idea.
Очень хорошая идея.
- That was a very good idea, Susan.
- Это была отличная идея, Сюзан.
You know, I think that's a very good idea of yours!
что это хорошая идея для тебя!
Very good idea.
Хороша мысль.
I surrender, unto you... a very good idea.
Я сдаюсь... в ваши руки. Отличная идея.
- That's a very good idea, Doctor.
- Очень хорошая мысль, Доктор.
Ah, that's a very good idea, I've not eaten since the...
Ах, это очень хорошая идея, я не ел с...
The Egyptians thought that it was a very good idea otherwise they wouldn't have brought it in here.
Египтяне думали, что это была очень хорошая идея, иначе бы они не принесли это внутрь.
That's a very good idea, Bones.
Это хорошая мысль, Боунз.
Very good idea, captain. Come on.
Очень хорошая идея, капитан.
Oh I don't think that's a very good idea!
О, я не думаю, что очень хорошая идея!
But it's not a very good idea.
Но это не очень хорошая идея. Не берите в голову.
Very good idea.
Отличная мысль!
That IS a very good idea. Nobody can be uncheered with a baloon.
- Нет, на обоих, пожалуй, не хватит.
A very good idea
Очень хорошая идея
Pet, that is a very good idea.
Пет, это отличная идея.
That's a very good idea, Eeyore.
Отличная идея, Ушастик.
Perhaps if we could think of a way of un-bouncing Tigger, it would be a very good idea.
Если бы мы смогли придумать, как распрыгать Тигрулю, было бы здорово.
A very good idea.
Хорошая мысль.
That's a very good idea.
Это хорошая идея.
That's a very good idea, Ben.
Это очень хорошая идея, Бен.
Oh, yes, it's a very good idea.
Да, это отличная идея!
That's a very good idea
Это очень хорошая идея.
And that's a very good idea.
Какая хорошая идея.
- I'm not sure that's a very good idea.
- Я не уверена, что это хорошая мысль.
I have a very good idea now.
У меня есть хорошая идея.
That Annunciation of the Ark was a very good idea.
Пророчество Ковчега... Отличная была идея.
This wasn't a very good idea.
Джума! Это была не слишком хорошая мысль.
Yes, you know, that might be a very good idea.
Да, это, пожалуй, хорошая идея.
- That's a very good idea.
- Это очень неплохая идея.
It is a good idea, isn't it? Yes, very.
- Разве это не отличная мысль?
A very good idea.
Очень правильное решение.
A very good idea
Вы отлично придумали!
A very good idea.
- Хорошая идея.
But the idea behind the New Society, which could be very good, could also work for us.
Коммуна - это хорошая идея. Она может сработать и у нас.
No, the idea was very good.
Ќет, но иде € была хорошей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]