English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Very good news

Very good news translate Russian

138 parallel translation
Very good news.
Очень хорошая новость.
- very good news.
- Очень хорошие!
Very good news indeed, Mr. Spock.
Очень хорошие, мистер Спок.
She has some very good news.
У неё хорошие новости.
Children I have very good news this morning :
Дети, у меня очень хорошие новости сегодня!
I believe I have some very good news for you.
У меня для тебя очень хорошие новости.
I got some very good news today.
У меня сегодня хорошие новости.
- This is very good news.
- Это хорошая новость.
Not very good news, I'm afraid.
Но, боюсь, не очень хорошие.
That's very good news about Kalandra.
Это очень хорошие новости о Каландрии.
I have very good news.
У меня очень хорошие новости.
That's very good news.
Чудесные новости.
That's very good news.
Хорошие новости.
Well, I have some very good news.
У меня прекрасные новости.
Very good news
- Великолепные. Отлично.
See, that's very good news.
Понимаешь, это отличная новость.
So, Mr. Navorski, I have some very good news for you.
Итак, мистер Наворски, У меня для вас очень хорошие новости.
What's going on? - Jess! Got some very good news.
Есть отличная новость!
Greg, Noelle, I have very good news for you.
Грег, Ноэль, у меня для вас очень хорошие новости.
- That is very good news.
- Это очень хорошие новости.
Very good news.
Да? А, мы практически дуэтом пели.
This is very good news many many congratulations.
Это хорошая новость много много поздравлений.
That's a 10-year low which, of course, is very good news for Intrepus'competitors most notably, Massive Dynamic.
Такого не было уже десять лет. Это весьма выгодно для конкурентов Интрепас, в частности, для "Мэссив Дайнемик".
Superintendent, I have some very good news for you.
Инспектор! У меня есть отличные новости для вас!
This is very good news.
Приятно слышать.
- Very good news.
- Очень хорошие новости.
- It's very good news.
- Это очень хорошие новости.
Sire, I have some very good news for you.
Государь, у меня для вас очень хорошие новости.
That's very good news.
Это очень хорошие новости.
I got some very good news.
Я получила хорошую новость.
Very good news.
Очень хорошие новости.
That is very good news.
Это очень хорошая новость.
That is very good news.
- Это очень хорошие новости.
That is very good news.
Приятно это слышать.
I have some very good news for you!
У меня для вас отличные новости!
I have some very good news for you.
... у меня для вас очень хорошие новости.
Thereupon he sends you this good news... that this same very day your enemies... the kindred of the queen... must die at Pomfret.
сегодня родственников королевы, врагов всех ваших, в Помфрете казнят.
We may have good news for you on that appropriation very shortly.
Возможно, у нас для тебя скоро будут хорошие новости по ассигнованиям.
Well, this is all good news. Very comforting.
Ну, это хорошие новости, очень обнадёживающие.
The good news is I don't think it's the kind of list they keep you on very long.
Хорошая новость в том, что вряд ли вы надолго задержитесь в этом списке.
We keep hearing that the indications are not good thatJohnny Klein may have very bad news.
лш опнднкфюкх якшьюрэ, врн онунфе, врн мхвецн унпньецн, врн с дфнммх йкеимю, яйнпее бяецн, нвемэ окнухе мнбнярх.
But the good news was that that knowledge wasn't very expensive because there were all those college students out there who'd been using Linux for a long time and were very familiar with it.
Но хорошие новости это то, что эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним.
We have some very good news for you.
У нас хорошие новости.
They say the good news is that there's no swelling of the brain. But they were very frank that he could just never wake up.
Они сказали, это хорошая новость, что нет отёка головного мозга, но они были очень откровенны относительно того, что он может никогда не очнуться.
Now, the good news is it's very, very treatable.
Но есть и хорошая новость - она потенциально излечима.
He came over last night with some pretty good news and we weren't very supportive.
Он пришел вчера с хорошими новостями, и мы были не очень благосклонны к нему.
She's seeing a good deal of your little friend Miss Dorrit, whom she cares for very much, so that's good news.
Она часто видится с вашей маленькой подругой, мисс Доррит, о ком она очень заботится, и это хорошие новости.
Guess I don't have to get everyone's attention. So the good news is, and this really warms my heart, we lost very few campers last night.
Ребята, внимание есть хорошие новости, и это действительно согревает мое сердце мы потеряли не очень много отдыхающих, вчера вечером.
Well, then he was very good at it, because that's news to me.
Значит, он в этом хорош, потому что для меня это новость.
But of course bad news for patients who are going to have adverse reactions and very few of them will have real good results.
Но конечно это плохие новости для пациентов, у которых возникают побочные реакции, и очень немногие из них получают от лечения хорошие результаты.
And the good news, gentlemen, is that she is going away for a very long time.
И хорошие новости, господа, что она уезжает на очень долгое время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]