English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We gotta do something

We gotta do something translate Russian

221 parallel translation
We gotta do something to muzzle this Dugan... or he'll raise the biggest stink this town has ever seen.
Надо приструнить Дугана, а то вонь пойдет по всему городу.
W-We gotta do something.
Мы должны что-то сделать.
We gotta do something.
Мы должны что-то сделать.
Well, we gotta do something - the police or something.
Нужно ведь что-то сделать. Сообщить в полицию.
We gotta do something to help her.
Мы должны помочь ей!
We gotta do something.
Нам нужно что-то делать.
We gotta do something.
Мы должны сделать что-нибудь.
We gotta do something!
Надо действовать!
We gotta do something, man.
Надо срочно что-то делать.
We gotta do something about the name, fellas.
Парни, ваши имена никуда не годятся.
We gotta do something.
Надо что-то с ним делать.
Except we gotta do something about the name.
Но мы должны подумать над названием.
- We gotta do something.
- Надо что-то сделать.
Buffy, we gotta do something now,
Баффи, нам нужно что-то сделать сейчас.
- We gotta do something.
- Мы должны что-то предпринять
We gotta do something!
Надо что-то придумать!
We gotta do something, R2.
Надо что-то делать, R2.
We gotta do something to get ahead.
- Надо что-то сделать, чтобы пробиться.
- We gotta do something.
- Мы должны действовать.
Meet me at the office, we gotta do something.
Давай встретимся в офисе, нужно что-то делать.
We gotta do something fast.
Значит нужно что-то быстро делать.
We gotta do something about this, Jeff.
Мы должны сделать что-то по этому поводу, Джеф.
Charlie, we gotta do something.
Чарли, надо что-то делать.
"heyaa, Chief, the americans are really messed up down there we gonna have to do something strait in amount to gotta knows diet karma going on"
ЂЁй, начальник, похоже у американцев наступили т € жЄлые времена, мы должны сделать что-нибудь, strait in amount to gotta knows diet karma going onї " господь сказал :
I've got to. We've gotta do something.
Мы должны что-то делать.
We've gotta do something about Parry.
Мы должны позаботиться о Пэрри.
We've gotta do something.
И всё же нам стоило бы рассказать.
We've gotta do something.
Надо что-то предпринять.
- Spock, we've gotta do something.
- Спок, мы должны что-то делать.
Henty, you gotta do something. We have stuck it out for a week.
Генри, сделай что-нибудь, уже неделю мучаемся.
- Come on, Aunty, we've gotta do something.
- Давай, тетушка, надо что-то делать.
This is really serious. We've really gotta do something.
Да, что-нибудь сделать!
We've gotta do something.
Нужно что-то делать.
We gotta do something.
Но отпраздновать-то надо.
Guys, we can't just ignore them. We gotta do something, right?
Парни, мы же не можем их игнорировать.
- Billy, we've gotta do something.
- Билли, надо что-то делать.
- We've gotta do something.
- Нам нужно что-то сделать.
[Cackling] Homer, we gotta do something.
Гомер, надо что-то делать.
We've gotta do something. I'm not gonna just sit around.
Но нужно что-то делать, я не собираюсь сидеть сложа руки.
Well, I know, but there's gotta be something more we can do.
Должна быть ещё возможность.
- We've gotta do something.
- Нужно что-то сделать.
We've gotta do something.
Мы должны что-то сделать.
We'll watch the tape, but you gotta do something for me.
Мы просмотрим эту кассету, но ты должна кое-что сделать для меня.
There's gotta be something we can do!
Мы же можем что-то сделать.
- We've gotta do something.
- Нам надо что-нибудь предпринять.
Right. Gotta be something we can do.
Надо же что-то придумать.
There's gotta be something we can do to get him out of there, right? .
Что-то же мы можем сделать, чтобы вытащить его оттуда, верно?
We can't let them come into our pool room and push us around. - We gotta do something.
Мы должны что-то делать!
Wait. We've gotta do something.
Надо что-то делать.
Jen, there's gotta be something we can do.
Джен, должно же быть хоть что-нибудь, что мы можем сделать.
Well, I mean, we've gotta do something. Okay?
Ладно, но надо же что-то делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]