English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We gotta get out

We gotta get out translate Russian

786 parallel translation
Listen. We gotta get out of here quick.
Нам надо валить из поезда.
We gotta get out of here!
Нам надо уехать отсюда!
- We gotta get out of here.
- Нужно немедленно отсюда убираться.
We gotta get out of the nose while he sets her down.
Нам нужно уходить из носовой части, пока он не собрался приземляться.
We gotta get out of town.
Надо бежать из города.
- First we gotta get out of these clothes.
- Сначала избавимся от этих тряпок.
- Hurry up! We gotta get out of here!
- Быстрее, нам нужно убираться отсюда!
We gotta get out of here.
Нам нужно убраться отсюда.
We gotta get out of there.
Мы должны убираться отсюда.
We gotta get out with nobody seeing us.
Нам надо выбраться отсюда незамеченными.
We gotta get out of here.
Нам нужно смываться отсюда.
We gotta get out of here.
Надо убираться отсюда.
We gotta get out of here!
Сматываемся!
BROWN TOM : We gotta get out of here!
Нам нужно выбираться отсюда!
We gotta get out of here!
Нужно убираться отсюда!
We gotta get out!
Пора сматываться!
Come on. We gotta get out of here.
А теперь надо поскорее убегать.
We gotta get out of here.
Нам надо выбираться отсюда.
We gotta get out of here!
Мы должны уходить отсюда!
We gotta get out of here!
Нам нужно уходить. скорее!
I don't know where Uncle Stuart is, but we gotta get out.
Джулия, не знаю где наш дядя, ну здесь оставаться нельзя.
We gotta get out there as fast as possible.
Нам нужно как можно скорее уехать отсюда.
We gotta get these bedclothes out of here.
Надо спрятать постельное белье.
We gotta get him out of here and bury him.
Надо унести его отсюда и закопать.
We gotta get her out!
Это она. Надо ее вытащить!
- We all gotta get out.
Нам всем нужно выбираться.
- We gotta get out of here.
Надо убираться отсюда.
We gotta get him. You can't leave him out there.
Мы не можем бросить его там.
- Doug, we've gotta get you out.
- Даг, нам нужно тебя вытащить.
If we gotta go out, let's get going. And stop pouting!
Ладно, раз собрались, то пойдем.
We've gotta get out and get out fast.
- Нам надо уезжать отсюда, и как можно быстрее.
We gotta get this ship out of here!
Надо разгружать судно.
We've gotta get out of here.
Нам пора уходить.
I said "Now, Ralph, all you gotta do when we get out..." is just sneak up behind him and just... tap him. "
Я сказал : " Теперь Ральф, все, что тебе нужно сделать, когда мы выйдем, подкрасться к нему сзади, и обчистить его.
We've gotta get out of here.
Уходим отсюда.
No, we've gotta get out of this mess ourselves.
Нет, мы должны выбираться из этой переделки сами.
No, we stick to our strategy, but you gotta get him out of the ball game.
Вам надо выбить его из игры.
Now, all we've gotta do is to get as much air out as we can.
Теперь нам просто надо вытравить как можно больше воздуха.
Leroy says, "We've gotta get out of here." I says, "You're right."
Лерой говорит : "Нам надо съёбывать отсюда." Я говорю : "Лерой, ты прав, надо уходить."
We gotta get out of here. He knows.
Что нам делать?
We got a show to do. Then we gotta figure out some way to collect that gate money get it to the County Assessor's office as soon as they open in the morning.
Потом нам надо придумать, как собрать выручку от концерта... и отвезти ее в налоговую, прямо с утра, к открытию.
- We've gotta be able to get in and out.
- Мы должны быть в состоянии войти и выйти.
We've gotta get out of Rome.
Нам нужно сматываться из Рима! Но как?
We've gotta get out of here.
Нам надо сматываться побыстрее.
We've gotta get out of here.
Мы должны улетать от сюда.
We've gotta get out of this stench.
Мы скорей должны выбраться из этой вони.
We've gotta get out of here.
Пора возвращаться на базу.
- We gotta get him out.
- Мы должны оттащить его.
We've gotta get him out of your suit.
Нужно было, чтобы он снял твой костюм.
We gotta get you out of here.
Надо убираться отсюда.
Listen. We gotta get her out of there.
Слушай, надо вытащить её оттуда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]