English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We need it now

We need it now translate Russian

391 parallel translation
We need cash, and we need it now.
Нам нужны наличные, и они нужны нам сейчас.
Well, we need fuel. And we need it now.
Нам нужно горючее, прямо сейчас.
We need it now!
Нам она нужна скорее!
Now that we need it, the sea's holding back.
Трецца не такая большая, как Катания.
But we need a reason now. We need it badly!
И нам нужен мотив, нужен позарез.
We don't need it now, so take it away.
Она нам уже не нужна, уносите.
But now we've really got a beast- - though I can hardly believe it- - we'll need to stay close to the platform.
Но теперь мы знаем, что зверь существует хоть в это и трудно поверить. На придется остаться здесь внизу.
We need it right now!
Нам он нужен немедленно!
Yes... all we need now is to find out how to open it.
Да... Все, что нам нужно сейчас, это узнать, как ее открыть.
Now all we need is someone for me. What do you mean, that settles it?
Потом меня вырежут, а его вставят.
( GERMAN ACCENT ) This baby of yours has now been thoroughly tested and we need the bed rather badly, so it's better if you take her home.
( С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ ) Мы полностью обследоваль фашего ребенка, и нам страшно нужна сфоботтный койка, так что можете забиратт его домой.
Well, it now seems quite possible that until we get to a decent jail with bribable guards I may stand in some need of rather close physical protection.
Ну, сейчас кажется вполне вероятным, что пока мы не доберёмся до порядочной тюрьмы с продажными охранниками, мне может понадобиться персональный телохранитель.
" Such a beautiful trail Right now it's all we need
Как дорога хороша. Она ведёт нас к взрослости.
We need money now! Either he pays you now, or you don't do it.
Или он заплатит сейчас, или ты этого не сделаешь.
- We need one now. It's an emergency.
Это чрезвычайная ситуация.
- Now it's just you and me. We don't need any peeping Toms.
Всякий раз, когда хочешь сделать признание, здесь, как в любви, третий лишний.
I know it's been... 15 years since we talked, but... but I really need to talk to you right now.
Понимаю... мы уже... 15 лет не виделись, но... мне нужно срочно с тобой поговорить.
Move aside, we don't need a confession. I'm settling it with him right now.
Отойди, какой магнитофон, не нужно никакого признания, я с ним прямо сейчас сведу счёт.
Maybe we don't need it now.
Возможно, он нам теперь не понадобится.
All we need to know now is how it got here.
Теперь нужно узнать, как она попала сюда.
Now that we have a future again, we need to start planning for it.
Теперь, когда у нас снова есть будущее, надо начать его планировать.
Right now, it seems like we're the ones who need to be tractored out of here.
Но сейчас, кажется, именно мы - те, кого нужно отсюда вытаскивать.
Never mind about that! It's an emergency, and we need a working car right now, right?
У нас чрезвычайная ситуация... мы окажемся в безвыходном положении.
Right now, it only means that we need to find some answers as quickly as possible.
Прямо сейчас это означает только то, что нам нужно найти ряд ответов как можно быстрее.
Even if we do give you the technology now, you're still going to need time to develop it.
Даже если мы передадим технологию сейчас, вам все равно потребуется время на разработку.
- We need to do it now.
- Отлично.
Now we need to exploit it.
Теперь нам надо им воспользоваться.
Now, the hard part- - we need to know when to send it.
И, что сложнее, - мы должны знать, в какое время отправлять его.
But is it what we need right now?
Но разве это нам нужно?
We need it up now!
Немедленно!
But now it's time to go home. And we need your help.
Но теперь нам пора возвращаться домой, и нам нужна ваша помощь.
We need to talk. It's too late now.
Слишком поздно.
If you think you may need a lozenge may we suggest that now would be the time to unwrap it as opposed to during the performance.
Если вас беспокоит кашель и вы считаете, что вам помогут специальные пастилки, приготовьте их заранее, чтобы не шуметь во время выступления.
Do you understand it now? We need to America.
Ты видишь, мы должны уехать в Америку.
We need to exfil the wounded now and get out of here before it's too late!
Нужно срочно вывезти раненых и уходить, пока не поздно!
We can do it right now, but I need you. Fine.
Можем начать прямо сейчас, но ты мне нужен
We need a ride. Do you need it now?
Вам прямо сейчас?
This month's food fees still need paying, if you got it now we won't have to mail you I'm sorry I don't have that much on me
Надо оплатить обеды за этот месяц, если сейчас заплатишь мы не будем направлять тебе официальное письмо мне жаль, но у меня с собой мало денег
It doesn't matter what you want He's dying and we need a doctor now.
Не важно, чего ты хочешь. Он умирает и нам срочно нужен Доктор.
Do we need to write you a check right now, or can we just mail it to your office?
Выписать чек сейчас или можно отправить его по почте?
And I like Steven now... so you need to get over it so we can all become friends again.
Я знаю, нам надо было поговорить раньше.... но я не собираюсь говорить, что мне жаль, ведь я тебя любила, а ты сбежал и разбил мне сердце. И сейчас мне нравится Стивен, тебе надо с этим смирится, и тогда мы снова будем друзьями.
Right now we need to do whatever we can to capture it...
Нам нужно сделать всё возможное, чтобы схватить его...
Now, we need Leslie to make it for us.
Нам нужно найти Лесли, чтобы сшить его.
I mean, you think it's what we need right now? Another weekend away from Capeside?
Я хочу сказать, ты знаешь, ты думаешь, что именно это нам нужно сейчас, ещё один уикэнд вдалеке от Кейпсайда?
Now you've got octopuses to do it, you don't need... ( Stephen ) We're doomed as a sex.
И теперь, раз это делают осьминоги, мы уже не нужны. Мы обречены как пол.
We now need to rebuild it to boost tourism and trade.
Сейчас нам необходимо ее отремонтировать, чтобы приезжали туристы, чтобы торговля шла лучше.
We need marijuana now, as much of it as possible!
Нам нужна марихуана. Немедленно. И как можно больше.
Now, we don't need your blessing, but we'd like it.
И теперь нам больше не нужно Ваше благословение, но оно бы не помешало.
- It's not what we need right now.
- Это не то, что нам нужно сейчас.
I say that what we need to do now is that you sing something and then we'll play with it a little with the computer.
Сейчас ты напоешь что-нибудь в микрофон, а мы потом обработаем эту запись на компьютере.
Now we're just supposed to give it all up in his hour of need.
А теперь мы просто должны, ну ты знаешь, бросить все в час, когда он нуждается в помощи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]