English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is that stuff

What is that stuff translate Russian

154 parallel translation
Uh, w-w-wait a minute. - W-W-What is that stuff?
Подождите, что это у вас?
- What is that stuff?
- Что это за дрянь?
What is that stuff?
Что это?
What is that stuff in turkey that makes you sleepy?
А что за вещество есть в индейке, от которого тянет в сон?
What is that stuff?
Что у тебя?
What is that stuff?
Что это за дрянь?
Look at that! What is that stuff?
А это что такое?
What is that stuff anyway?
Что является тем материалом так или иначе?
- What is that stuff?
- Что это за штука?
What is that stuff?
- Что это за жидкость?
- What is that stuff?
Что это такое?
If only we knew what that green stuff is.
Если бы мы только знали что это за зелень.
This is the stuff that decides what he wants.
Вот что определяет его желания.
- What is all that stuff?
— Что это за хрень?
What we need is harmony, fresh air, stuff like that.
То, что нам нужно – это спокойствие, свежий воздух и все такое.
- That stuff is saving your life. - What's the matter with you?
- Этa штyкa cпacaeт твoю жизнь.
Suffice to say that I've been just thinking about dumb stuff like what a nice concept it is to have a godmother and a godfather, wondering who my godparents might be.
Слава богу, мне больше не надо об этом думать. Слава богу, есть крестная мать и крестный отец. Интересно, кто мои крестные?
Far be it for me, Chester... But I was just wondering, if you could tell me, what is all that stuff for?
Я не имею права задавать клиентам вопросы, но зачем вам всё это нужно?
That's what this stuff is for.
А для чего ещё эта мазь предназначена?
So what you're Saying is that the world is this big round ball and it's round and stuff.
Так ты говоришь, что мир - это большой круглый шар, он круглый и все такое.
So, what I'm trying to tell you, Eddie is that it takes a lot of the good, old American green stuff to make one of these things, you know what I mean?
Я пытаюсь объяснить, что для создания фильма требуется очень много бабок, понимаешь?
You wake up all smelly, and aching from head to toe and hungrier than you've ever been only you have no idea what hunger is or any of that stuff so it's all real confusing and painful, but very, very good.
Очнёшься - всё воняет, всё болит от макушки до пяток и ужасно хочется есть, как никогда раньше правда, ты сейчас и понятия не имеешь, что такое голод и прочее так что это очень необычно, очень больно, но очень и очень здорово.
S-So what is all that stuff anyway?
Что это за чемодан у тебя?
You don't know what funny is until you see Eddie go at a sheet of that stuff.
Ты никогда не узнаешь, что такое веселье, пока не увидишь, как Эдди на неё запрыгивает.
what would they think if they'd find us? "yet more fucking fags doing their dirty stuff behind their backs", is that it?
Что бы они подумали, увидев нас сейчас? "грязные гребаные извращенцы" - не так ли?
Because this stuff is what's wrong with the world... and it's in my living room... and all I can think about is how I don't have that lamp!
Потому что эти вещи олицетворяют несовершенство мира... и они в моей гостиной... и все, о чем я думаю, почему у меня нет той лампы.
Usually, when you're trying to track somebody down... what you want to do is start with airline computers... car rental companies, big hotel chains, stuff like that.
Попробуем использовать всю информацию.. начнем с того, что следы же он какие-то оставляет, сейчас мы это и посмотрим. он же катается только на своем самолете, у него везде свои компании...
What's really interesting is your specific task... That fair trade stuff.
Твоя работа связана с прибыльностью торговли?
What kind of stuff is that?
Что это за штуки?
Stuff peels off like a glove. Handy. What do you think that is there?
Полиция Балтимора уже нагрянула в компанию, а квартиру Дарко проверили, но он исчез еще вчера.
I mean, they do stuff to food that is way worse than what we do to bodies, believe you me.
Они иногда обходятся с едой почище, чем мы с трупами.
See, I don't care what that stuff is worth to anyone.
Понимаете, мне всё равно, почему этот материал так ценен для всех.
That's from my journal ; what the fuck is stuff from my journal doing in here?
Это же из моего дневника твою мать... Что слова из моего дневника здесь делают? !
What I was hoping is that you would take that to him and then tell him I said congratulations and all that good stuff.
Но я надеялся что ты отнесла бы их ему и потом... сказала бы ему, что я сказал "Поздравляю" и разные хорошие слова.
Right in the everyday stuff. And that's what this is for. - Why?
Для этого нам понадобится мешок.
What she's saying is that hurricanes like the one that came through here sometimes what they do is they sift stuff out that's been buried.
Она имеет ввиду, что такие штормы, как этот, размывают песок и открывают останки судов, скрытых на дне несколько веков.
So the basic deal is that this stuff could be cut into a show later on, but who knows what look I had, whether I had the black bandanna or no bandanna.
Так чтобы потом это все можно было превратить в шоу, но кто знает, как я выгляжу, в черном я платке или нет.
I think what he's trying to say is if you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I can make that happen,
Я думаю то, что он хочет тебе сказать - это, если тебе нужно время разобраться в своих мыслях и разобраться со всем, чтобы ты смог с этим покончить, я могу помочь этому свершиться.
The stuff in the bowl, what is that?
В чашке, что это?
I don't even know what any of that stuff is.
Я даже не знаю всех этих вещей.
I do know what that stuff is, and I don't want to see it.
Я знаю, эти вещи, и я не хочу его видеть.
And do you mind telling me what that white stuff is, then?
и что же вы мне скажете по поводу этой белой пудры на руках?
What they don't understand is that I bought the stuff to impress potential clients, so business related. Right?
Они так и не поняли, что я там закупился, чтобы заворожить потенциальных клиентов.
I will be here the whole time to make sure of that, and that's what this stuff is for.
Я все время буду здесь, чтобы в этом убедиться, и для этого все эти материалы.
- he is a repeater - what your big hero here, he was an intern last year that's why he got to know some of the stuff £ ¬ he's already been through it but if you want learn from someone really really learnt
- Он второгодник | - Что? Ваш местный большой герой, он был | интерном в прошлом году
This is uh... Callie's formula, and a sample of what she mixed today. and this is the stuff that I found in the woods.
Это формула Кэлли, это сегодняшний образец смеси, а это то, что я нашел в лесу.
You can just leave that stuff here. What do you mean "wow"? When you walk into your parents'foyer, there is a genuine-article Magritte right there and a chandelier the size of a Volkswagen.
Когда ты заходишь в фойе у твоих родителей, там расположен подлинник Магритта прямо вот здесь и канделябр размером с
All that stuff is part of what makes you real to me, more than any other woman.
Именно поэтому ты подходишь мне больше, чем любая другая.
What the hell is that stuff?
Что это такое?
That is what this stuff does to the human body.
Вот что препарат делает с телом человека.
That's what all this stuff is for.
Для этого все эти лекарства и нужны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]