English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is this madness

What is this madness translate Russian

28 parallel translation
What is this madness?
- Ну что за безумие?
What is this madness?
Что это за безумие?
Brother, wh-wh-what is this madness?
Брат, ч-ч-что за безумие?
What is this madness?
- Что за безумие?
What is this madness?
Что за безумие?
What is this madness?
Чтo за безумие?
What is this madness? !
- Чтo этo за безумие?
What is this madness?
Что вы здесь устроили?
What is this madness?
Что тут твориться?
But this Lulu'is not madness, because a man a man has the right to know what he's doing
Это, Лулу, не безумие, потому что человек... Человек имеет право знать, что он делает.
And what new madness is this?
Это что ещё за новое безумие?
What madness is this?
Какие извинения?
Which means you can sit back and indulge yourself in what this show's all about - the absolute joy of driving a great car on a great road. What The Black does then, is blend genuine red-eyed supercar madness with drip-dry everyday practicality.
А это означает, что вы можете расслабиться и порадовать себя тем, чему посвящено данное шоу, чистейшим удовольствием от вождения замечательного автомобиля на замечательной дороге.
What madness is this?
Что это за безумие?
What madness is this?
Какое безумие - это?
- What madness is this?
Что это за бeзумиe? Чума.
What madness is this? I'm a victim.
Подождите, это же я жертва!
Your Honour, what sort of madness is this that here and now, in the 21st century, in this palazzo of justice we call Court 11C, we three men are debating the right of a woman to choose her own clothes?
Ваша Честь, что это за безумие, что здесь, сейчас, в 21 веке в этом храме правосудия, как мы называем зал суда 11C, мы, трое мужчин, обсуждаем право женщины выбирать, какую одежду носить?
This is madness, what are you doing?
Это безумие, что ты делаешь?
Okay, so if I'm gonna win this Midnight Madness thing, which I am, then I'm gonna need to know exactly what it is.
В общем, если я собираюсь победить в этом Полуночном Безумии, а я собираюсь, то мне нужно знать, что именно оно из себя представляет.
- Elijah, what madness is this?
- Элайджа, что это за сумасшествие?
- What madness is this?
Это безумие!
What-What madness is this?
Что за безумие?
It's a secret method used by both Cleopatra and Yang Guifei. When everyone else is collecting gold in this time of IMF, you might ask what's with this madness with precious gold, but you'll find out in three days'time. That it wasn't insanity, but a very worthy investment.
Этим секретным методом пользовались Клеопатра и Ян-Гуйфэй. но вы найдете ответ в течении трех дней. а весьма достойной инвестицией.
What is it about this Jesus that drives them to such madness?
Что же такого в этом Иисусе, что ввергает их в такое безумие?
William, what madness is this?
Уильям, что за безумие?
What sort of madness is this?
Это же надо быть таким психом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]