What was he saying translate Russian
247 parallel translation
- What was he saying?
- Что он сказал?
- What was he saying to you anyway?
- Что он тебе говорил?
- What was he saying? Hello.
- Сколько он наснимал?
What was he saying,... when you asked him about the match?
А что он рассказывал, когда ты расспрашивала о матче?
- What was he saying to you?
- Что он тебе говорил?
He was talking to himself. What was he saying?
Говорят, что он разговаривал сам с собой.
- What was he saying about the girls?
- Что он сказал по поводу девочек?
What was he saying?
- Что он сказал?
What was he saying?
Что он говорил?
I mean, what was he saying to him?
Что он сказал ему?
Of course he didn't want to kill you. He didn't know what he was doing, any more than he knew what he was saying.
Что ты, он не хотел тебя убивать, он не понимал, что творил, более того, он не соображал, что говорил...
I didn't even know what he was saying.
Я совершенно не понимала о чем он говорил
I know exactly what he was saying! To say that I had the house valued at half of what it should be, and that I'm now buying it for nothing it's likes saying that I'm... - A thief?
Я хорошо слышал, что он сказал - дом стоит в 2 раза дешевле.
And what was he saying? I was in a rush.
И что он говорил?
I was so taken aback, or cross, that I didn't really hear what he was saying.
Я была ошарашена, почти сердита, поэтому я не расслышала, что он сказал.
Colonel Brubaker told you something about going on a vacation and your reaction was like you didn't understand what he was saying.
В самом конце разговора полковник Брубейкер сказал вам что-то насчет отпуска, и вы отреагировали так, будто не поняли, о чём он говорит.
I was only asking her to shut up so we can hear what he's saying, Big Nose.
Я только просил ее заткнуться, чтобы мы услышали, что он говорит, Большой Нос.
When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who's worried about what we're saying, who is pretending to be interested in the match.
В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой.
I was just saying what a great cop he was.
А я-то говорил, что Розен - полицейский от Бога.
So how do you know what he was saying?
Так, откуда ты узнала, о чем он говорил?
Remember, the one who came to save humanity, saying that it had perished - and that was two thousand years ago! He came to save those who had perished, or I think that's what he said, anyway.
Тот кто приходил спасать человечество 2000 лет назад, называл его пропащим.
That day she was amazed to discover... that when he was saying, "As you wish"... what he meant was, "I love you."
В тот день она неожиданно для себя открыла, что когда он говорит "как пожелаешь", это значит "я люблю тебя".
I don't think it would be so bad, if we knew what he was saying.
Было бы не так плохо, если бы мы его понимали.
He was always saying what a lousy job it was.
Он всегда жаловался на свою работу.
I couldn't understand what he was saying.
Я его больше не понимаю.
- What was he saying about making a register of some Italian thing?
О какой регистрации он говорил?
While I was trying to figure out why the guy was saying... what he was saying, Nicky just hit him.
Пока я пытался понять, почему этот парень так со мной говорил, Никки бил ему в морду.
Earlier when he spoke he couldn't understand what he was saying.
Перед этим он тоже говорил, но сам себя не понимал.
I didn't know if I could believe what he was saying. But it's true, isn't it?
Я не знала, верить ли тому, что он говорит, но ведь это правда?
Even a secretary of the Treasury said he had never read it either, saying it was "what the experts wanted".
ƒаже — екретарь азначейства за € вил, что не был ознакомлен с документом, лишь добавив
More than anything I wanted to believe what he was saying but the truth is I was just as scared in the hospital as I'd been when we went for the generator so scared that all I could think about was doing whatever it took to stay alive.
Больше всего на свете я хотел верить в то, что он говорил, но правда в том, что в госпитале я был просто так же испуган, как был, когда мы ходили за генератором, так испуган, что все, о чем я мог думать -
George Bush knew what he was saying when he said, "New World Order."
Буш знал, что имел в виду, сказав "новый мировой порядок".
I knew one guy, he always said he couldn't get what I was saying.
Я знал одного парня, Он все время говорил что не может понять что я говорю
What was he saying?
Что он говорит?
You're not saying he didn't know what he was doing.
Но вы не говорите, что он не знал, что делает.
Are you saying what he did was normal?
Вы утверждаете, что он поступил нормально?
I couldn't tell you what he was saying... but the way he talked to her... was the way you talk to a woman.
Я не могла разобрать его слова,.. ... но он говорил с ней так,.. ... как говорят с женщиной.
And I was going... You can't really understand what he's saying, but... Roy?
Не всегда и поймёшь, что он говорит.
Luis took advantage of his vacations and said he'd ask his parents, but what he did was to write a letter pretending he was a friend saying, "Luis died in an accident, uttering your daughter's name."
Луис воспользовался каникулами и обещал поговорить со своими родителями, но вместо этого написал письмо от якобы друга со словами : "Вчера мой друг Луис разбился на мотоцикле и умер с именем вашей дочери на устах".
I was sitting there when he made it my ears are connected to my brain, and I'm saying, what's next?
Я сидел рядом, когда он их делал, мои уши соединены с мозгом, как и у Всех остальных. И я спрашиваю, что дальше?
Is that what they're saying? Only that Lord Carton was after Sir William for one of them, but he didn't care which.
Говорят, что лорд Картон преследовал сэра Уильяма, чтобы тот женился на одной из его дочерей, при этом ему было безразлично, на какой.
You're gonna tell me what this driver's last stop was right before he beat up that woman. "I'm just saying." Get out of here.
Ты скажешь мне, кого он подвозил перед тем как избил ту женщину.
That's not what he was saying.
Это не его слова.
I didn't quite get what he was saying but he did mention the money and he said he would call this morning to make an appointment
Про деньги что-то. А потом сказал, что сегодня утром перезвонит и договорится о встрече.
He was saying, "Welcome, Bob." What?
Он сказал : "Привет, Боб."
How did you know what he was saying?
- Как ты узнал, что он говорит?
He was always saying what a great relationship you two had... how he looked up to you.
Он всегда говорил о том, какие у вас с ним были прекрасные отношения. Как он равнялся на вас.
But the sense of what he's saying was very similar for a long time.
Но смьıсл того, что он говорит, бьıл очень похожим долгое время.
He was more of a freelance artist... if you know what I'm saying. No.
Нет.
I don't think he even believed half of what he was saying.
Я не думаю, что он верил в то, что говорил.
I noticed he wasn't focused on what I was saying.
Я его глаза разглядел. Он меня очень невнимательно слушал.
what was that 4202
what was it like 194
what was it 1221
what was that like 64
what was it again 53
what was that again 22
what was it about 84
what was your name 81
what was it called 46
what was your name again 77
what was it like 194
what was it 1221
what was that like 64
what was it again 53
what was that again 22
what was it about 84
what was your name 81
what was it called 46
what was your name again 77
what was i thinking 277
what was the question 85
what was 175
what was i saying 120
what was he 58
what was that for 230
what was he like 145
what was he doing 75
what was the point 46
what was i supposed to do 431
what was the question 85
what was 175
what was i saying 120
what was he 58
what was that for 230
what was he like 145
what was he doing 75
what was the point 46
what was i supposed to do 431