English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What was that again

What was that again translate Russian

176 parallel translation
What was that again?
Что, ещё раз?
I... I'm sorry, Doctor, what was that again?
Прости, Доктор, что ты сказал?
What was that again about that additional steel-programme?
Что насчет дополнительных расчетов по стали?
What was that again...?
Не могли бы Вы повторить? .. Я прослушал...
What was that again. Vestibul...
Слабенькая у вас вокалистка.
What was that again?
Что ты сказал?
Remember my idea about the place... -... where you make your own pizza? - What was that again?
Помнишь мою идею про место где каждый сам сможет сделать себе пиццу?
What was that again? " "One, two and three!"
Можно еще раз? " "Первая, вторая и третья!"
What was that again?
Что ты сказала?
Calm down, what was that again?
Успокойтесь, миссис Дойл. Что вы там говорите?
What was that again that Mr. Morris asked his fiancee to play for him, master Fraser?
Я сейчас заплачу. Успокойся.
What was that again?
Паоло? - Да, Паоло.
They've been questioning me again today, asking me what more I know... where I was that day.
Они снова допрашивали меня сегодня, спрашивали что я ещё знаю где я был в тот день.
What town was that again?
Какой ещё город?
- What was that word again, Johnny?
Что ты сейчас сказал, Джонни?
What was that word again, Gilda?
Что за слово ты употребила, Гилда?
Was you trying to fool me again? is that what it was?
Ты снова хотела надуть меня, да?
What was that address again?
Говорит Критзман.
Maybe it was true that he had come by Sante and I did not care. was sure that if I saw him again, know what I thought.
Может он и в самом деле приезжал только для того, чтобы рассказать о Сантэ, а до меня ему не было никакого дела.
What was that one again?
А вот это у вас, что за вино?
- What was that name again?
- Как его зовут?
What was that again? I still can't hear you.
Я тебя не слышу.
What strucked me most about seeing Claire again was that she hadn't changed at all.
Больше всего в Клэр меня поразило то, что она совсем не изменилась.
- What was that name again? - Caulfield.
- Напомните, как вас зовут.
I called her to explain what the situation was. She told me to shut up and that you should get lost and never come again.
Я ей перезвонила, пыталась ей все деликатно объяснить, а она послала меня подальше и тебе велела передать, чтобы ты больше не приходил.
Night would be upon us shortly. And it was very important that we find out more about what its shadows might hold before they fell upon us again.
До вечера оставалось мало времени, и было очень важно побольше разузнать о том, кто и что скрывается в темноте, прежде чем "оно" снова застигнет нас врасплох.
What was that about hats again?
А что там было насчет шляп?
Silly me, I don't understand how that could've happened. What was your name again? Chad?
Прости я не знаю как такое могло получиться, Как твоё имя еще раз?
- What was that question again?
Так о чем вы спросили?
- What was that question again?
Простите...
That night my father's friend could not think what to do next It was then that I decided I'd never be afraid again
Когда друг моего отца стоял в растерянности здесь, под этой дверью, я поклялась больше никогда не бояться.
- What was that obsessiveness line again?
Что там было насчет одержимости?
- Could you have it delivered by tonight? - What was that address again?
Можно его доставить сегодня вечером?
- What name was that again?
- Как его фамилия, вы говорите?
What was that called again?
Ещё раз, что вам нужно?
"all about your best friend, Troy Dyer." Troy who? What was that name again?
Однажды утром я проснусь раньше полудня и...
I said freeze! What was that again?
- Младший, куда ты?
What was that magic word again? "Shazam"?
Какое там было волшебное слово? "Сезам"?
What was that line again?
Как там фраза звучит?
But he is a licensed, experienced, capable physician who lovingly told you time and time again what you quite understandably did not want to accept... that your son was going to die of leukemia despite the best efforts of medical science.
Он практикующий врач, опытный, компетентный. Он вам часто повторял то, что вы отказываетесь признать, что ваш больной сын умрет, несмотря на все познания науки.
The prophecies of Delenn III said that the Anla'shok, the Rangers would come again to the Earth in her greatest hour of need and rebuild what was once the cradle of Sheridan and the Alliance.
Пророчество Деленн Третьей говорящее, что Анла-Шок, Рейнджеры снова придут на Землю в ее величайший час нужды и восстановят то, что когда-то дало жизнь Шеридану и Союзу.
What was that nickname again?
Кстати, как вас прозвали?
It was... Anyway, what happened in that car wash never happened before and it'll never happen again.
В любом случае, что произошло тогда на автомойке, никогда не происходило раньше и никогда не произойдет вновь.
what was that first verse again?
Что там было в первой строке?
Be gone, get you off from our door, Be off, you scheming killer, And what it was you ate before Eat that again.
Уходи, злодей, с порога, скатертью тебе дорога, убирайся, душ губитель, в свой затон запруженный!
And though I never again saw what people were thinking there was an enduring gift that he left me.
И хотя я больше никогда не видел, что думают люди у меня был неоценимый дар от него.
J.J., hi. Um, listen, I just want to apologize again for what happened last night. There was no need for things to get that way.
Джей-Джей, я я хочу ещё раз извиниться за вчерашний вечер.
What was that address again?
Ещё раз, напомните свой адрес.
- What was that about? You fighting again?
Ты что, снова выходишь на ринг?
What was that about again?
О чём он был?
I don't know what I was thinking, going down that road again with us.
Не знаю, о чем я думал, пытаясь возобновить наши отношения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]