English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What was that again

What was that again translate Turkish

313 parallel translation
What was that again?
Anlayamadım?
What was that again?
Ne dediniz?
Now, what was that again? .
Nasıldı orası?
- What was that again. ma'am?
- Ne var mı Bayan?
Now, what was that again?
Sen az önce ne demiştin?
What was that again?
Seni anlayamıyorum.
What was that again?
Neydi o anlamadım?
What was that again?
Buda neydi yine böyle?
oh deary mine, yes, but there was something important I have to tell you now what was that again?
Oh, tatlım, evet. Sana söylemem gereken önemli bir şey var. Neydi acaba?
What was that again?
Ne dedin sen?
What was that again?
Tekrarlar mısın?
What was that again?
Ne işe yarıyor?
If that man was dangerous and if he held a weapon at me would you run to save me again like the last time? What if he had a gun in his hand?
Tehlikeli biri olsaydı ve silahla saldırsaydı geçen seferki gibi beni korumak için önüme mi atlayacaktın?
They've been questioning me again today, asking me what more I know... where I was that day.
Bugün beni yine sorguya çektiler, ne bildiğimi... o gün nerede olduğumu sordular.
What town was that again?
Hangi kasaba demiştin?
- What was that word again?
- Bu kelimenin anlamı nedir?
What was that word again?
Seçtiğin kelimeyi duyamadım?
Now, what was that name again?
İsmini tekrar söyler misin?
When the smoke cleared and what was left of the division limped off they again told Huxley that he must find the elusive Japanese garrison who, this time, were hidden in 45 miles of island atolls.
Duman dağılıp, bölümün kalanı geri döndüğünde Huxley'e yine atik Japon garnizonunu bulması söylendi ki bu sefer adanın 70 kilometre içindeki bir gölde saklanıyorlardı.
What did you say that address was again?
Adres ne demiştiniz?
She's quite excited about a student of hers, a fellow called... what was that name again?
Bir öğrencisi onu çok heyecanlandırmış. Adı... neydi adı?
- I'm sorry, what was that question again?
- Kusura bakmayın, soru neydi?
There was the war... my joy to see Jules again, my seeing you at the station... the happy days I've spent with you here... what I have seen, what I have learned, what I have guessed... that pending cloud, I mean Albert.
Savaş oldu... Sonra Jules'ü bulmanın sevinci, garda karşıma çıkışınız sizin yanınızda geçirdiğim mutlu günler gördüklerim, öğrendiklerim tahmin ettiklerim belirmekte olan şu bulut, Albert'ı kastediyorum.
- What was that name again?
- Adınız neydi?
What was the name of that guy from Farkis Pavilion, again?
Farkis Pavilion'daki o serserinin adı neydi demiştin?
What was the name of that hotel again?
O otelin ismi neydi?
What strucked me most about seeing Claire again was that she hadn't changed at all.
Clair'in hiç değişmemesi beni en çok etkileyen şey olmuştu.
What was that name again?
- İsminiz ne demiştiniz?
What was that about hats again?
Şapkalarla ilgili olarak ne demiştin?
It wouldn't be like a business at all. We'd be out playing ball again. - That's what I was talking about.
İşin güzel yanı, dışarıda top oynayabileceğiz.
What was that guy's name again?
Şu herifin adı neydi?
I never saw him again and know not what became of him but I pray always that God received his soul and forgave the many little vanities to which he was driven by his intellectual pride.
Onu bir daha hiç görmedim ve ona ne olduğunu bilmiyorum ama ruhunu kabul etmesi ve bilge gururunun onu sürüklediği birçok küçük kibri bağışlaması için Tanrı'ya hep dua ederim.
What was that universal greeting again?
Evrensel karşılama nerede kaldı?
Um, what was that combination again?
Um, Şifre neydi?
- What was that question again?
Ne sormuştunuz?
- What was that question again?
- Karısını sevdiği kanısına nerden vardınız?
I never wanna see that guy again get him outta here and then we couldn't find Seth Cohen so our casting director Patrick Rush said well what about this guy Adam Brody w-I went back in to see Josh an I read for Seth NCIS it was total improv and he finished I was like what was that
Sonra Seth Cohen'i bulamadık.
That right my father's friend could not think what to do right here. Is was then that I decided I'd never be afraid again.
O andan sonra kendime, "bir daha asla korkmayacağım" dedim.
What was that name again?
İsim neydi acaba?
- What was that name again?
- İsim neydi acaba?
What was that line again?
O cümle nasıldı?
- What was that obsessiveness line again?
- Peki, sonra. - Saplantılı olma sözü neydi?
But it's also possible that what Faraday meant was that there's no point in bringing a baby into the world, if all it's going to do was work to go on living, to go on living, and work to go on living, again.
Fakat bundan başka Faraday'in demek istediği dünyaya bebek getirmenin bir anlamı olmadığı olabilir. Eğer tüm yapacağı ; yaşamak, yaşamaya çalışmak ise, ve eğer yaşamın tüm anlamı buysa, o halde burada olmamızın sebebi nedir?
What was that address again?
Adresi tekrar söyler misiniz?
What name was that again?
Adi neydi?
What matters is, I have returned to restore faith and hope to my people, to lead them back to the way of honour, and the glory that once was theirs and can be again.
Önemli olan halkıma inanç ve umudu tekrar kazandırmak için geri dönmüş olmam, onlara onurun yolunda önderlik etmek için, bir zamanlar sahip oldukları şeref tekrar onlarla olsun diye.
What was that called again?
İsmi ne demiştiniz?
What was that name again?
Soyadı neydi?
Stand up and tell the class what was so important that you had to interrupt me again.
Ayağa kalkıp herkese söyle bakalım... dersimi bölmeni gerektirecek kadar önemli olan neymiş.
What was that magic word again?
Büyülü sözcük neydi?
If I put it down again and it asks another ant : "What was that?", how would it explain?
Yerine geri koyarsam ve başka bir karınca "Bu neydi?" diye sorarsa, ne anlatabilir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]