English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whatever it's called

Whatever it's called translate Russian

67 parallel translation
Charlotte, Mona's having a little get-together later on at our house, and she and Freddy Beale and some others, are having a jam session, or whatever it's called.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
It's called... whatever the fuck it's called, and I use... whatever the fuck it is... because I know it works.
Она называется черт его разберет, как, и я использую хрен знает, что именно, потому что я знаю - он работает.
Were you ever in the Free Cuba movement or whatever it's called?
Вы когда-нибудь участвовали В движении за Свободную Кубу, или как там это называется?
Whatever it's called, Daddy can't get it.
Так или иначе, отец не может устроить отель.
And this dress, or whatever it's called, I mean I can't move, I can't walk.
И это... платье, и всякая всячина называется... Я не могу двигаться, я не могу идти.
I didn't encourage it during his so-called marriage, but now that he's free, whatever makes him happy.
Конечно, я не поощрял их, пока длился его так называемый брак. Но теперь, раз уж он свободен, то... чем бы дитя не тешилось...
Whatever I do, it's always coming from my end... and I feel like, if I never called you... I'd fall off the face of the earth, and we wouldn't be friends anymore.
Что бы я не делал, это всегда исходит от меня и у меня такое чувство, что если бы я тебе не звонил то мы бы вообще не встречались, и нашей дружбе пришёл бы конец.
Yeah, well, fortunately foryou, not too many people I know... read your little Time magazine, or whatever it's called.
К счастью для тебя, почти никто из моих знакомых не читает ваш несчастный журнальчик Тайм.
It's sold out, whatever it's called.
Не знаю, что они дают, но там аншлаг.
or whatever it's called.
В ЕС, ну, как это называется...
Look, they know you gave Andy the fry, or whatever the fuck it's called.
Они знают, что ты дал Энди химки или как это там называется.
AND SHE'S GOT ENDO - METRY-WHATEVER-THE - FUCK-IT'S-CALLED,
И у неё был эндо-митри-как - там-эта-хрень-называется.
I probably got brain... whatever it's called or, mental, fuck I just can't deal with you.
" мен € уже видимо началось помутнение рассудка... или как оно там называетс €, умтсвенное... черт я уже не могу с тобой находитьс €.
Say, are you still working as a State-whatever-it's-called?
Эй, а ты до сих пор государственный... как-бишь-вас-там?
On another level it's called bad frequency or bad vibes or whatever you want to call it.
На другом уровне это ещё называется дурной частотой или дурными вибрациями, или как назовёте.
He said he's going to offer him a 50 % raise plus some medical benefits... to help with his albino disease or whatever it's called. How'd it go?
Он сказал что собирается предложить ему 50 % повышение зарплаты плюс какие-то медицинские льготы чтобы помочь с его альбинизмом или как там это называется.
Fine, I'll log onto Wahoo or Yippy or A-O-K or Pooka-dooka, whatever it's called.
Ладно, я зайду на Ваху, или Йиппи или АОК или Пуку-Дуку, как бы оно там ни называлось...
Now piss off and let me thrash your mother at Blade Killer 7, or whatever it's called.
Теперь проваливай и дай мне победить твою мать в Blade Killer 7 или как там она называется.
Alma said she's won a scholarship or whatever it's called to study.
Алма сказала, что выиграла стипендию на учёбу.
It's called the past rearing its ugly head. So, in other words, the sword didn't do whatever happened at the embassy. But you know what did.
Здесь хранятся дела всех агентов Пакгауза за последние 200 лет... плюс-минус... и пропавших агентов тоже, где-то.
and that thing on CBS, whatever it's called.
и как там называется программа на СВS.
Yeah, well, whatever it's called, you guys are lucky I'm here'cause I'm planning to take out an entire Jap regiment all by myself!
Неважно, как называется. Вам, ребята, повезло, что я с вами. Я прикончу целый полк узкоглазых одной левой.
Well, one, he called you, so whatever's going on in his head, you must be a part of it and...
Ну, во-первых, он звонил тебе, значит, что бы там не происходило в его голове, ты должна быть частью этого и...
No, we want the what's it called, the drugs pipe, the heroin pump, the crack tube, whatever you've got.
Нет, нам нужно то, что называют косяк, ввод героина, трубка для кокаина, что угодно, что у вас есть.
You aren't gonna tell me that you expect the label to do co-op advertising in "the Boise bugle" or whatever it's called?
Только не говори, что ты хочешь, чтобы фирма звукозаписи рекламировала свои альбомы в газетах Айдахо?
Robin's Egg Blue... Oh. ... Or whatever the hell it's called.
Матовый голубой или как там эта хренотень называется.
I think it's probably time to put this machine, whatever it's called, to the test, and put it in the hands of our silent racing driver.
Думаю самое время отправить эту машину, как бы она ни называлась, на тест, и передать ее в руки нашего молчаливого гонщика.
- So you can call it whatever you want, call it being controlling, whatever... it's called being responsible.
- Так что можешь говорить что хочешь, можешь называть меня властной, но это называется быть ответственной.
The armscye's tight, the middy collar doesn't go with the shawl lapel the hems are clearly machine-stitched, the pleats are uneven, the fabric looks like toile you used a backstitch here when it clearly called for a topstitch or maybe a traditional blanket stitch and the overdesign is reminiscent of prêt-à-porter and not true French haute couture. But, uh... you know... um, whatever you want to do is fine.
- Высокая мода это неплохо.
Um, so, f... for whatever it's worth, I... I called the adoption attorney...
Так вот... стоило ли оно того, но я позвонил адвокату, который помог нам подобрать ребёнка...
We need to go to the "farfallala," whatever it's called.
Надо сходить в этот "фарфалала", или как он там называется.
Clancy... Whatever it's called.
"Кленси..." Как там её...
Whatever it's called, it's someplace beautiful.
Как бы это место не называли там прекрасно.
I think it's al-Qaeda, or whatever it's called.
Я думаю, это Аль Каеда или как там её...
Or whatever the fuck it's called.
Или как бы она там, блядь, не называлась.
It's called- - it doesn't matter what it's called because whatever you think it is, there's a drug for it, and I'm pretty sure I've taken it before, and it didn't work.
Не важно, как это называется. Чем бы это ни было, от этого есть лекарство, и я уверена, что принимала его раньше, и оно не помогло.
The truck 81 seal, or symbol, or whatever it's called, it's a goat.
Печать команды 81 или символ как бы оно не называлось, это козел
The Real Morons of South Beach or whatever the hell it's called?
"Настоящих придурков с Южного пляжа" или как называется эта хрень?
Yeah, whatever it's called, how do you figure a point spread in a game where nobody ever scores any points?
Ага, неважно, как это называется, Не представляю как можно ставить на матч в котором никто никогда не забивает очки?
I may even start, you know, whatever it's called, packing heat.
Я могу даже начать... Знаете, как там это называется...
What-What-Whatever it's called, it would take something like that to be able to decapitate our Miss Rendell, right?
Неважно как это называется, чем-то подобным было возможно обезглавить нашу мисс Ренделл, верно?
Or ship's arrest or whatever it's called.
Или арест на судне, или как оно там называется.
It's hard to keep up with whatever it is you zip coons want to be called these days.
Сложно разобраться, как именно вы, белые ниггеры, хотите, чтобы к вам сейчас обращались.
S.A.C. is in the field but called to say whatever you need, you got it.
Стратегическая группа уже на месте, но мне сообщили, что вы получите всё необходимое.
What if he has the PTSD or whatever it's called?
- Так, слушай. Что, если у него ПТСР или как это там зовётся?
And, you know, I could use you for, you know, whatever it's called...
И ты бы мне пригодилась для... Как там она называется...
If you want we could video chat, whatever it's called, maybe...
Если хочешь, можем устроить видеочат, или как он там называется, может быть...
- Whatever it's called. - ACNgage.
- ACN-наводка.
It's called "men can do whatever they want and women can't."
Он называется "Мужчинам можно делать всё, а женщинам нельзя."
- I don't... whatever it's called, we're not using it.
Так никто не делает.
Obviously she wasn't cheating since she didn't have that... Whatever it is. - It's called a magic mir... you're not helping.
Она же сейчас не списывала, у нее нет этой штуки...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]